Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 15:39

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 15:39

Lalu Yesus menyuruh orang banyak itu pulang. Ia naik perahu dan bertolak ke daerah Magadan.

AYT (2018)

Setelah menyuruh orang banyak itu pulang, Yesus masuk ke perahu dan pergi ke daerah Magadan.

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 15:39

Setelah disuruh-Nya pulang orang banyak itu, maka Ia pun naik ke dalam perahu, lalu tibalah di jajahan Magadan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 15:39

Kemudian Yesus menyuruh orang banyak itu pulang. Ia sendiri naik sebuah perahu dan pergi ke daerah Magadan.

TSI (2014)

Sesudah itu Yesus menyuruh mereka pulang. Lalu Dia bersama kami naik perahu dan pergi ke daerah Magdala.

MILT (2008)

Dan setelah membiarkan kerumunan orang itu pergi, Dia naik ke atas perahu dan pergi ke wilayah Magdala.

Shellabear 2011 (2011)

Akhirnya setelah Isa menyuruh orang banyak itu pulang, Ia naik ke sebuah perahu lalu pergi ke daerah Magadan.

AVB (2015)

Setelah itu, Yesus menyuruh orang ramai itu pulang, lalu Dia menaiki perahu dan pergi ke kawasan Magadan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 15:39

Lalu
<2532>
Yesus menyuruh
<630> <0>
orang banyak
<3793>
itu pulang
<0> <630>
. Ia naik
<1684>
perahu
<4143>
dan
<2532>
bertolak
<2064>
ke
<1519>
daerah
<3725>
Magadan
<3093>
.

[<1519>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 15:39

Setelah
<2532>
disuruh-Nya pulang
<630>
orang banyak
<3793>
itu, maka Ia pun naik
<1684>
ke
<1519>
dalam perahu
<4143>
, lalu
<2532>
tibalah
<2064> <1519>
di jajahan
<3725>
Magadan
<3093>
.
AYT ITL
Setelah
<2532>
menyuruh
<630> <0>
orang banyak
<3793>
itu pulang
<0> <630>
, Yesus masuk
<1684>
ke
<1519>
perahu
<4143>
dan
<2532>
pergi
<2064>
ke
<1519>
daerah
<3725>
Magadan
<3093>
.
AVB ITL
Setelah itu
<2532>
, Yesus menyuruh orang ramai
<3793>
itu pulang
<630>
, lalu Dia menaiki
<1684>
perahu
<4143>
dan
<2532>
pergi
<2064>
ke
<1519>
kawasan
<3725>
Magadan
<3093>
.

[<1519>]
GREEK
και
<2532>
CONJ
απολυσας
<630> <5660>
V-AAP-NSM
τους
<3588>
T-APM
οχλους
<3793>
N-APM
ενεβη
<1684> <5627>
V-2AAI-3S
εις
<1519>
PREP
το
<3588>
T-ASN
πλοιον
<4143>
N-ASN
και
<2532>
CONJ
ηλθεν
<2064> <5627>
V-2AAI-3S
εις
<1519>
PREP
τα
<3588>
T-APN
ορια
<3725>
N-APN
μαγαδαν
<3093>
N-PRI
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 15:39

Lalu Yesus menyuruh 1  orang banyak itu pulang 1 . Ia naik perahu dan bertolak ke daerah Magadan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA