Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 7:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 7:13

Masuklah melalui pintu yang sesak itu, v  karena lebarlah pintu dan luaslah jalan yang menuju kepada kebinasaan, dan banyak orang yang masuk melaluinya;

AYT Draft

“Masuklah melalui gerbang yang sempit karena lebarlah gerbang dan luaslah jalan yang menuju kepada kebinasaan, dan ada banyak yang masuk melaluinya.

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 7:13

"Masuklah kamu daripada pintu yang sempit; karena luaslah pintu dan lebarlah jalan yang membawa kepada kebinasaan, dan banyaklah orang yang masuk daripadanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 7:13

"Masuklah melalui pintu yang sempit, sebab pintu dan jalan yang menuju ke neraka besar dan lebar, dan banyak orang yang melaluinya.

MILT (2008)

Masuklah melalui gerbang yang sempit, karena lebarlah gerbang dan lapanglah jalan yang menuju kepada kebinasaan, dan mereka yang masuk melaluinya adalah banyak.

Shellabear 2000 (2000)

Masuklah melalui pintu yang sempit, karena gerbang yang lebar dan jalan yang luas menuju pada kebinasaan, dan banyak orang yang melaluinya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 7:13

Masuklah
<1525>
melalui
<1223>
pintu
<4439>
yang sesak
<4728>
itu, karena
<3754>
lebarlah
<4116>
pintu dan
<2532>
luaslah
<2149>
jalan
<3598>
yang menuju
<520>
kepada
<1519>
kebinasaan
<684>
, dan
<2532>
banyak orang
<4183>
yang masuk
<1525>
melaluinya
<1223> <846>
;

[<1510>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 7:13

"Masuklah
<1525>
kamu daripada
<1223>
pintu
<4439>
yang sempit
<4728>
; karena
<3754>
luaslah
<4116>
pintu dan
<2532>
lebarlah
<2149>
jalan
<3598>
yang membawa
<520>
kepada
<1519>
kebinasaan
<684>
, dan
<2532>
banyaklah
<4183>
orang yang masuk
<1525>
daripadanya
<1223>
.
AYT ITL
“Masuklah melalui gerbang yang sempit karena lebarlah gerbang dan luaslah jalan yang menuju kepada kebinasaan,
<684>
dan ada banyak yang masuk melaluinya.
GREEK
eiselyate
<1525> (5657)
V-AAM-2P
dia
<1223>
PREP
thv
<3588>
T-GSF
stenhv
<4728>
A-GSF
pulhv
<4439>
N-GSF
oti
<3754>
CONJ
plateia
<4116>
A-NSF
kai
<2532>
CONJ
eurucwrov
<2149>
A-NSF
h
<3588>
T-NSF
odov
<3598>
N-NSF
h
<3588>
T-NSF
apagousa
<520> (5723)
V-PAP-NSF
eiv
<1519>
PREP
thn
<3588>
T-ASF
apwleian
<684>
N-ASF
kai
<2532>
CONJ
polloi
<4183>
A-NPM
eisin
<1510> (5748)
V-PXI-3P
oi
<3588>
T-NPM
eisercomenoi
<1525> (5740)
V-PNP-NPM
di
<1223>
PREP
authv
<846>
P-GSF
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mat 7:13

Masuklah melalui pintu yang sesak itu, v  karena lebarlah pintu dan luaslah jalan yang menuju kepada kebinasaan, dan banyak orang yang masuk melaluinya;

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 7:13

Masuklah melalui 1  pintu yang sesak itu, karena 2  lebarlah pintu dan luaslah jalan yang menuju 3  kepada kebinasaan, dan banyak orang yang masuk melaluinya 1 ;

Catatan Full Life

Mat 5:1--8:28 1

Nas : Mat 5:1-7:29

Pasal Mat 5:1-7:29, yang biasanya disebut Khotbah Kristus di Bukit, berisi penyataan dari prinsip-prinsip kebenaran Allah dengan mana semua orang Kristen harus hidup oleh iman kepada Anak Allah (Gal 2:20) dan oleh kuasa Roh Kudus yang tinggal di dalam diri kita (Rom 8:2-14; Gal 5:16-25). Semua orang yang menjadi anggota Kerajaan Allah harus lapar dan haus akan kebenaran yang diajarkan dalam Khotbah Kristus

(lihat cat. --> Mat 5:6).

[atau ref. Mat 5:6]

[+] Bhs. Inggris



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.01 detik
dipersembahkan oleh YLSA