Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 7:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 7:12

"Segala sesuatu yang kamu kehendaki supaya orang perbuat kepadamu, t  perbuatlah demikian juga kepada mereka. Itulah isi seluruh hukum Taurat dan kitab para nabi. u 

AYT (2018)

“Karena itu, segala sesuatu yang kamu ingin orang lakukan kepadamu, demikian juga kamu lakukan kepada mereka karena inilah isi Hukum Taurat dan kitab para nabi.”

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 7:12

Sebab itu barang apa pun yang kamu suka orang akan berbuat padamu, sedemikian juga hendaklah kamu berbuat kepadanya; karena inilah hukum Taurat dan kitab nabi-nabi."

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 7:12

Perlakukanlah orang lain seperti kalian ingin diperlakukan oleh mereka. Itulah inti hukum Musa dan ajaran nabi-nabi."

TSI (2014)

“Inilah inti hukum Taurat dan ajaran para nabi: Perlakukanlah setiap orang sebagaimana kamu sendiri ingin diperlakukan orang lain.”

MILT (2008)

"Oleh karena itu, segala apa saja yang kamu inginkan agar manusia lakukan kepadamu, demikian jugalah kamu lakukan kepada mereka, karena inilah isi torat dan kitab para nabi.

Shellabear 2011 (2011)

"Perbuatlah terhadap orang lain apa yang kamu kehendaki mereka perbuat terhadap kamu, karena demikianlah ajaran hukum Taurat dan firman yang disampaikan Allah melalui para nabi.

AVB (2015)

Segala sesuatu yang kamu mahu orang lakukan kepadamu, lakukanlah demikian juga kepada mereka, kerana inilah ajaran Taurat dan nabi-nabi.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 7:12

"Segala sesuatu
<3956>
yang kamu kehendaki
<2309>
supaya
<2443>
orang
<444>
perbuat
<4160>
kepadamu
<5213>
, perbuatlah
<4160>
demikian
<3779>
juga
<2532>
kepada mereka
<846>
. Itulah
<3778>
isi
<1510>
seluruh hukum Taurat
<3551>
dan
<2532>
kitab para nabi
<4396>
.

[<3767> <3745> <1437> <5210> <1063>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 7:12

Sebab
<3767>
itu barang
<3745>
apa
<1437>
pun yang kamu suka
<2309>
orang akan
<2443>
berbuat
<4160>
padamu
<5213>
, sedemikian
<3779>
juga
<2532>
hendaklah kamu
<5210>
berbuat
<4160>
kepadanya
<846>
; karena
<1063>
inilah
<1510>
hukum Taurat
<3551>
dan
<2532>
kitab nabi-nabi
<4396>
."
AYT ITL
"Karena itu
<3767>
, segala sesuatu
<3956>
yang kamu
<1437>
ingin
<2309>
orang
<444>
lakukan
<4160>
kepadamu
<5213>
, demikian
<3779>
juga
<2532>
kamu
<5210>
lakukan
<4160>
kepada mereka
<846>
karena
<1063>
inilah
<3778> <1510>
isi Hukum Taurat
<3551>
dan
<2532>
kitab para nabi
<4396>
."

[<3745> <2443>]
AVB ITL
Segala sesuatu
<3956>
yang kamu mahu
<2309>
orang
<444>
lakukan
<4160>
kepadamu
<5213>
, lakukanlah
<4160>
demikian
<3779>
juga
<2532>
kepada mereka
<846>
, kerana
<1063>
inilah
<3778> <1510>
ajaran Taurat
<3551>
dan
<2532>
nabi-nabi
<4396>
.”

[<3767> <3745> <1437> <2443> <5210>]
GREEK
παντα
<3956>
A-APN
ουν
<3767>
CONJ
οσα
<3745>
K-APN
εαν
<1437>
COND
θελητε
<2309> <5725>
V-PAS-2P
ινα
<2443>
CONJ
ποιωσιν
<4160> <5725>
V-PAS-3P
υμιν
<5213>
P-2DP
οι
<3588>
T-NPM
ανθρωποι
<444>
N-NPM
ουτως
<3779>
ADV
και
<2532>
CONJ
υμεις
<5210>
P-2NP
ποιειτε
<4160> <5720>
V-PAM-2P
αυτοις
<846>
P-DPM
ουτος
<3778>
D-NSM
γαρ
<1063>
CONJ
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
ο
<3588>
T-NSM
νομος
<3551>
N-NSM
και
<2532>
CONJ
οι
<3588>
T-NPM
προφηται
<4396>
N-NPM
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mat 7:12

"Segala sesuatu yang kamu kehendaki supaya orang perbuat kepadamu, t  perbuatlah demikian juga kepada mereka. Itulah isi seluruh hukum Taurat dan kitab para nabi. u 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 7:12

" 2 Segala sesuatu 1  yang kamu kehendaki supaya orang perbuat kepadamu, perbuatlah demikian juga kepada mereka. Itulah isi seluruh hukum Taurat dan kitab para nabi.

Catatan Full Life

Mat 5:1--8:28 1

Nas : Mat 5:1-7:29

Pasal Mat 5:1-7:29, yang biasanya disebut Khotbah Kristus di Bukit, berisi penyataan dari prinsip-prinsip kebenaran Allah dengan mana semua orang Kristen harus hidup oleh iman kepada Anak Allah (Gal 2:20) dan oleh kuasa Roh Kudus yang tinggal di dalam diri kita (Rom 8:2-14; Gal 5:16-25). Semua orang yang menjadi anggota Kerajaan Allah harus lapar dan haus akan kebenaran yang diajarkan dalam Khotbah Kristus

(lihat cat. --> Mat 5:6).

[atau ref. Mat 5:6]

[+] Bhs. Inggris



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA