Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 5:23

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 5:23

Sebab itu, jika engkau mempersembahkan persembahanmu di atas mezbah dan engkau teringat akan sesuatu yang ada dalam hati saudaramu terhadap engkau,

AYT (2018)

Karena itu, jika kamu mempersembahkan persembahanmu di atas altar, dan di sana kamu teringat bahwa saudaramu mempunyai sesuatu terhadapmu,

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 5:23

Sebab itu, jikalau engkau hendak mempersembahkan persembahanmu di tempat korban, dan di sana engkau teringat, bahwa saudaramu ada sakit hati kepadamu,

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 5:23

Oleh sebab itu, kalau salah seorang di antara kalian sedang mempersembahkan pemberiannya kepada Allah, lalu teringat bahwa ada orang yang sakit hati terhadapnya,

MILT (2008)

Kemudian, apabila engkau mempersembahkan persembahanmu di atas mezbah, dan di sana engkau teringat bahwa saudaramu mempunyai sesuatu terhadapmu,

Shellabear 2011 (2011)

Sebab itu jika engkau membawa persembahanmu ke tempat pembakaran kurban, lalu di sana tiba-tiba engkau ingat bahwa saudaramu menganggap engkau bersalah terhadapnya,

AVB (2015)

Oleh itu, jika kamu sedang meletakkan persembahan kepada Allah di atas mazbah lalu teringat bahawa saudaramu bersanggit hati denganmu,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 5:23

Sebab itu
<3767>
, jika
<1437>
engkau mempersembahkan
<4374>
persembahanmu
<1435> <4675>
di atas
<1909>
mezbah
<2379>
dan
<2546>
engkau teringat
<3415>
akan sesuatu
<5100>
yang ada
<2192>
dalam hati saudaramu
<80> <4675>
terhadap
<2596>
engkau
<4675>
,

[<3754>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 5:23

Sebab itu, jikalau
<1437>
engkau
<4675>
hendak
<2192>
mempersembahkan
<4374>
persembahanmu
<1435>
di
<1909>
tempat korban
<2379>
, dan di sana
<2546>
engkau teringat
<3415>
, bahwa
<3754>
saudaramu
<80>
ada
<5100>
sakit
<2192>
hati kepadamu
<2596>
,
AYT ITL
Karena itu
<3767>
, jika
<1437>
kamu mempersembahkan
<4374>
persembahanmu
<1435>
di atas
<1909>
altar
<2379>
, dan di sana
<2546>
kamu teringat
<3415>
bahwa
<3754>
saudaramu
<80>
mempunyai
<2192>
sesuatu terhadapmu
<4675>
,

[<3588> <4675> <3588> <3588> <4675> <5100> <2596>]
GREEK
ean
<1437>
COND
oun
<3767>
CONJ
prosferhv
<4374> (5725)
V-PAS-2S
to
<3588>
T-ASN
dwron
<1435>
N-ASN
sou
<4675>
P-2GS
epi
<1909>
PREP
to
<3588>
T-ASN
yusiasthrion
<2379>
N-ASN
kakei
<2546>
ADV-C
mnhsyhv
<3415> (5686)
V-APS-2S
oti
<3754>
CONJ
o
<3588>
T-NSM
adelfov
<80>
N-NSM
sou
<4675>
P-2GS
ecei
<2192> (5719)
V-PAI-3S
ti
<5100>
X-ASN
kata
<2596>
PREP
sou
<4675>
P-2GS
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mat 5:23

Sebab itu, jika engkau mempersembahkan persembahanmu di atas mezbah dan engkau teringat akan sesuatu yang ada dalam hati saudaramu terhadap engkau,

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 5:23

Sebab itu, jika engkau mempersembahkan 1  persembahanmu di atas mezbah dan engkau teringat 2  akan sesuatu yang ada dalam hati saudaramu terhadap engkau,

Catatan Full Life

Mat 5:1--8:28 1

Nas : Mat 5:1-7:29

Pasal Mat 5:1-7:29, yang biasanya disebut Khotbah Kristus di Bukit, berisi penyataan dari prinsip-prinsip kebenaran Allah dengan mana semua orang Kristen harus hidup oleh iman kepada Anak Allah (Gal 2:20) dan oleh kuasa Roh Kudus yang tinggal di dalam diri kita (Rom 8:2-14; Gal 5:16-25). Semua orang yang menjadi anggota Kerajaan Allah harus lapar dan haus akan kebenaran yang diajarkan dalam Khotbah Kristus

(lihat cat. --> Mat 5:6).

[atau ref. Mat 5:6]

[+] Bhs. Inggris



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.19 detik
dipersembahkan oleh YLSA