TB © |
Lalu datanglah si pencoba |
AYT | Lalu, datanglah si pencoba itu dan berkata kepada Yesus, “Jika Engkau adalah Anak Allah, perintahkanlah supaya batu-batu ini menjadi roti.” |
TL © |
Maka datanglah pencoba itu serta berkata kepada-Nya, "Jikalau Engkau Anak Allah, suruhkanlah segala batu ini menjadi roti." |
BIS © |
Iblis datang dan berkata, "Engkau Anak Allah, bukan? Nah, suruhlah batu-batu ini menjadi roti." |
TSI | Lalu iblis, si penggoda itu, mendekati-Nya dan berkata, “Bukankah kamu Anak Allah? Ubahlah batu-batu ini menjadi roti!” |
MILT | Dan setelah datang kepada-Nya, dia yang mencobai berkata, "Jika Engkau adalah Putra Allah Elohim 2316, katakanlah supaya batu-batu ini menjadi roti!" |
Shellabear 2011 | Kemudian datanglah si penggoda kepada-Nya serta berkata, "Kalau Engkau adalah Sang Anak yang datang dari Allah, suruhlah batu-batu itu menjadi roti." |
AVB | Iblis datang kepada-Nya lalu berkata, “Jika Engkau Anak Allah, perintahkanlah batu-batu ini menjadi roti.” |
TB ITL © |
Lalu <2532> datanglah <4334> si pencoba <3985> itu dan berkata <2036> kepada-Nya <846> : "Jika <1487> Engkau <1510> Anak <5207> Allah <2316> , perintahkanlah <3004> supaya <2443> batu-batu <3037> ini <3778> menjadi <1096> roti ."<740> |
TL ITL © |
Maka <2532> datanglah <4334> pencoba <3985> itu serta berkata <2036> kepada-Nya <846> , "Jikalau <1487> Engkau Anak <5207> Allah <2316> , suruhkanlah <3004> <2443> segala batu <3037> ini <3778> menjadi <1096> roti ."<740> |
AYT ITL | Lalu <2532> , datanglah <4334> ia, yang <3588> mencobai <3985> itu, dan berkata <2036> kepada Yesus <846> , "Jika <1487> Engkau adalah <1510> Anak <5207> Allah <2316> , perintahkanlah <3004> supaya <2443> batu-batu <3037> ini <3778> menjadi <1096> roti ."<740> |
AVB ITL | Iblis <3985> datang <4334> kepada-Nya <846> lalu <2532> berkata <2036> , “Jika <1487> Engkau Anak <5207> Allah <2316> , perintahkanlah <3004> batu-batu <3037> ini <3778> menjadi <1096> roti <740> .” [ <1510> <2443> |
GREEK | και <2532> CONJ προσελθων <4334> <5631> V-2AAP-NSM ο <3588> T-NSM πειραζων <3985> <5723> V-PAP-NSM ειπεν <2036> <5627> V-2AAI-3S αυτω <846> P-DSM ει <1487> COND υιος <5207> N-NSM ει <1488> <5748> V-PXI-2S του <3588> T-GSM θεου <2316> N-GSM {VAR1: ειπον <3004> <5628> V-2AAM-2S } {VAR2: ειπε <2036> <5628> V-2AAM-2S } ινα <2443> CONJ οι <3588> T-NPM λιθοι <3037> N-NPM ουτοι <3778> D-NPM αρτοι <740> N-NPM γενωνται <1096> <5638> V-2ADS-3P |
TB © |
Lalu datanglah si pencoba |
TB+TSK (1974) © |
Lalu datanglah si pencoba 1 itu dan berkata 3 kepada-Nya: "Jika 2 Engkau Anak Allah, perintahkanlah supaya batu-batu ini menjadi roti." |
Catatan Full Life |
Mat 4:1-11 Nas : Mat 4:1-11 Pencobaan Yesus oleh Iblis adalah usaha untuk membelokkan Yesus dari jalan ketaatan yang sempurna kepada kehendak Allah. Perhatikanlah bahwa dalam setiap pencobaan Yesus tunduk kepada kekuasaan Firman Allah dan bukan kepada keinginan Iblis (ayat Mat 4:4,7,10). Pelajaran apakah yang dapat kita tarik dari peristiwa ini?
|