Matius 3:9 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mat 3:9 |
Dan janganlah mengira, bahwa kamu dapat berkata dalam hatimu: Abraham adalah bapa kami! j Karena aku berkata kepadamu: Allah dapat menjadikan anak-anak bagi Abraham dari batu-batu ini! |
| BIS (1985) © SABDAweb Mat 3:9 |
Jangan sangka kamu dapat lolos dari hukuman dengan berkata bahwa Abraham adalah nenek moyangmu. Ingat, dari batu-batu ini pun, Allah sanggup membuat keturunan untuk Abraham! |
| TL (1954) © SABDAweb Mat 3:9 |
Dan janganlah kamu sangka di dalam hatimu, mengatakan: Bahwa Ibrahim bapa kita; karena aku berkata kepadamu, bahwa Allah berkuasa menjadikan anak-anak Ibrahim daripada batu-batu ini. |
| MILT (2008) | Dan janganlah berpikir untuk mengatakan kepada dirimu sendiri: Kami mempunyai seorang bapak: Abraham! Sebab, aku berkata kepadamu, bahwa Allah Elohim 2316 sanggup mengangkat anak-anak bagi Abraham dari batu-batu ini! |
| WBTC Draft (2006) © SABDAweb Mat 3:9 |
Dan janganlah mengira bahwa dengan berkata, 'Abraham adalah bapa kami,' akan menolong kamu. Aku berkata kepadamu bahwa Allah dapat membuat batu-batu menjadi anak bagi Abraham. |
| KSI (2000) © SABDAweb Mat 3:9 |
dan janganlah mengira bahwa di dalam hatimu kamu dapat berkata, ‘Nabi Ibrahim adalah bapak leluhur kami.’ Aku memberitahukan kepadamu bahwa Allah dapat saja menjadikan anak-anak bagi Nabi Ibrahim dari batu-batu ini. |
| FAYH (1989) © SABDAweb Mat 3:9 |
Jangan kira kalian dapat berkata, 'Kami selamat, sebab kami orang Yahudi keturunan Abraham.' Hal itu sama sekali tidak berarti apa-apa. Allah dapat mengubah batu-batu ini menjadi orang-orang Yahudi! |
| ENDE (1969) © SABDAweb Mat 3:9 |
Dan djanganlah kamu berkata dalam hatimu: Bapak kita Abraham. Karena aku berkata kepadamu, bahwa Allah berkuasa mengadakan anak-anak bagi Abraham dari batu-batu ini djuga. |
| Shellabear Draft (1912) © SABDAweb Mat 3:9 |
dan janganlah kamu berpikir dalam hatimu hendak berkata, 'Ibrahim jadi bapa kita;'karena aku berkata padamu, bahwa Allah berkuasa mengadakan anak-anak bagi Ibrahim dari pada batu-batu ini pun. |
| Melayu BABA (1913) © SABDAweb Mat 3:9 |
dan jangan ingat mau kata dalam hati sndiri, 'Kita ada Ibrahim jadi kita punya bapa:' kerna sahya kata sama kamu, yang deri-pada ini batu-batu pun Allah ada kuasa adakan anak-chuchu kerna Ibrahim. |
| Klinkert 1879 (1879) © SABDAweb Mat 3:9 |
Dan djangan kamoe berkata dalam hatimoe demikian: Bahwa Iberahim bapa kami, karena akoe berkata kapadamoe, bahwa Allah berkoeasa djoega mengadakan anak-anak bagai Iberahim, djikalau daripada batoe-batoe ini sakalipon. |
| Klinkert 1863 (1863) © SABDAweb Mat 3:9 |
Dan djangan bilang dalem hatimoe: {Yoh 8:39} Ibrahim itoe bapa kita; karna akoe berkata sama kamoe, jang Allah koewasa mendjadiken anak Ibrahim djoega dari batoe-batoe ini. |
| Leydekker Draft (1733) © SABDAweb Mat 3:9 |
Maka djanganlah kamu bertjakap kata 2 dalam sendirimu, 'ada kawnun 'Ibrahim 'akan bapa pada kita: karana 'aku meng`atakan pada kamu, bahuwa 'Allah berkawasa membangkitkan deri pada batu 2 'ini 'anakh 2 bagi 'Ibrahim. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
|
|
| TB ITL © SABDAweb Mat 3:9 |
Dan <2532> janganlah <3361> mengira <1380> , bahwa kamu dapat berkata <3004> dalam <1722> hatimu <1438> : Abraham <11> adalah bapa <3962> kami <2192> ! Karena <1063> aku berkata <3004> kepadamu <5213> : Allah <2316> dapat <1410> menjadikan <1453> anak-anak <5043> bagi Abraham <11> dari <1537> batu-batu <3037> ini <5130> ! [<3754>] |
| TL ITL © SABDAweb Mat 3:9 |
|
| GREEK | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mat 3:9 |
Dan janganlah mengira 1 , bahwa kamu dapat berkata dalam hatimu: Abraham adalah bapa kami 2 ! Karena aku berkata kepadamu: Allah 3 dapat menjadikan anak-anak bagi Abraham dari batu-batu ini! |
![]() [+] Bhs. Inggris | |


untuk membuka halaman teks alkitab saja. [