Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 3:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 3:4

Yohanes c  memakai jubah bulu unta dan ikat pinggang d  kulit, dan makanannya belalang e  dan madu hutan.

AYT (2018)

Dan, Yohanes sendiri mengenakan pakaiannya dari bulu unta dan sabuk kulit di sekeliling pinggangnya. Makanannya adalah belalang-belalang dan madu hutan.

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 3:4

Adapun pakaian Yahya daripada bulu unta, dan ikat pinggangnya daripada kulit, dan makanannya belalang dan air madu hutan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 3:4

Yohanes memakai pakaian dari bulu unta. Ikat pinggangnya dari kulit, dan makanannya belalang dan madu hutan.

MILT (2008)

Dan Yohanes mengenakan pakaiannya dari bulu unta dan sebuah sabuk dari kulit di lingkar pinggangnya, dan makanannya adalah belalang dan madu hutan.

Shellabear 2011 (2011)

Pakaian Yahya terbuat dari bulu unta dan ikat pinggangnya dari kulit. Sedangkan makanannya ialah belalang dan madu hutan.

AVB (2015)

Pakaian Yohanes diperbuat daripada bulu unta dan tali pinggangnya daripada kulit. Makanannya belalang dan madu gurun.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 3:4

Yohanes
<2491>
memakai
<2192>
jubah
<1742>
bulu
<2359>
unta
<2574>
dan
<2532>
ikat pinggang
<2223>
kulit
<1193>
, dan
<1161>
makanannya
<5160> <846>
belalang
<200>
dan
<2532>
madu
<3192>
hutan
<66>
.

[<846> <1161> <846> <575> <4012> <3751> <846> <1510>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 3:4

Adapun
<1161>
pakaian
<1742>
Yahya
<2491>
daripada
<575>
bulu
<2359>
unta
<2574>
, dan
<2532>
ikat pinggangnya
<2223> <3751>
daripada
<4012>
kulit
<1193>
, dan
<1161>
makanannya
<5160>
belalang
<200>
dan
<2532>
air madu
<3192>
hutan
<66>
.
AYT ITL
Dan
<1161>
, Yohanes
<2491>
sendiri mengenakan
<2192>
pakaiannya
<1742> <846>
dari
<575>
bulu
<2359>
unta
<2574>
dan
<2532>
sabuk
<2223>
kulit
<1193>
di sekeliling pinggangnya
<3751> <846>
. Makanannya
<5160> <846>
adalah
<1510>
belalang-belalang
<200>
dan
<2532>
madu
<3192>
hutan
<66>
.

[<846> <3588> <3588> <4012> <3588> <3588> <1161>]
GREEK
autov
<846>
P-NSM
de
<1161>
CONJ
o
<3588>
T-NSM
iwannhv
<2491>
N-NSM
eicen
<2192> (5707)
V-IAI-3S
to
<3588>
T-ASN
enduma
<1742>
N-ASN
autou
<846>
P-GSM
apo
<575>
PREP
tricwn
<2359>
N-GPF
kamhlou
<2574>
N-GSM
kai
<2532>
CONJ
zwnhn
<2223>
N-ASF
dermatinhn
<1193>
A-ASF
peri
<4012>
PREP
thn
<3588>
T-ASF
osfun
<3751>
N-ASF
autou
<846>
P-GSM
h
<3588>
T-NSF
de
<1161>
CONJ
trofh
<5160>
N-NSF
hn
<1510> (5713)
V-IXI-3S
autou
<846>
P-GSM
akridev
<200>
N-NPF
kai
<2532>
CONJ
meli
<3192>
N-NSN
agrion
<66>
A-NSN
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 3:4

Yohanes memakai jubah 1  bulu unta dan 2  ikat pinggang kulit, dan makanannya 1  2  belalang dan 2  madu hutan 3 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA