Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 27:45

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 27:45

Mulai dari jam dua belas kegelapan y  meliputi seluruh daerah itu sampai jam tiga.

AYT (2018)

Sekarang, dari jam keenam, kegelapan atas seluruh tanah itu, sampai jam kesembilan.

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 27:45

Maka daripada pukul dua belas tengah hari gelaplah seluruh tanah itu hingga pukul tiga petang.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 27:45

Pada tengah hari, selama tiga jam, seluruh negeri itu menjadi gelap.

MILT (2008)

Dan dari jam keenam, kegelapan telah turun atas seluruh tanah itu sampai jam kesembilan.

Shellabear 2011 (2011)

Sejak pukul dua belas siang, seluruh wilayah itu menjadi gelap hingga pukul tiga sore.

AVB (2015)

Dari jam yang keenam hingga jam kesembilan, seluruh negeri itu diselubungi kegelapan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 27:45

Mulai
<575>
dari jam
<5610>
dua belas
<1623>
kegelapan
<4655>
meliputi seluruh
<3956>
daerah
<1093>
itu sampai
<2193>
jam
<5610>
tiga
<1766>
.

[<1161> <1096> <1909>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 27:45

Maka daripada
<575>
pukul
<1623>
dua belas tengah hari gelaplah seluruh
<4655> <1096> <1909> <3956>
tanah
<1093>
itu hingga
<2193>
pukul
<5610>
tiga petang
<1766>
.
AYT ITL
Sekarang
<1161>
, dari
<575>
jam
<5610>
keenam
<1623>
, kegelapan
<4655>
atas
<1909>
seluruh
<3956>
tanah
<1093>
itu , sampai
<2193>
jam
<5610>
kesembilan
<1766>
.

[<1096>]

[<3588>]
GREEK
apo
<575>
PREP
de
<1161>
CONJ
ekthv
<1623>
A-GSF
wrav
<5610>
N-GSF
skotov
<4655>
N-NSN
egeneto
<1096> (5633)
V-2ADI-3S
epi
<1909>
PREP
pasan
<3956>
A-ASF
thn
<3588>
T-ASF
ghn
<1093>
N-ASF
ewv
<2193>
CONJ
wrav
<5610>
N-GSF
enathv
<1766>
A-GSF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 27:45

Mulai 1  dari jam dua belas kegelapan 2  meliputi seluruh daerah itu sampai jam tiga.

[+] Bhs. Inggris



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA