Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 27:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 27:12

Tetapi atas tuduhan yang diajukan imam-imam kepala dan tua-tua terhadap Dia, Ia tidak memberi jawab o  apapun.

AYT (2018)

Akan tetapi, ketika Ia dituduh oleh imam-imam kepala dan para tua-tua, Ia tidak menjawab apa pun.

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 27:12

Tatkala Ia dituduh oleh kepala-kepala imam dan orang tua-tua itu, suatu apa pun tiada disahut-Nya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 27:12

Tetapi waktu imam-imam kepala dan pemimpin-pemimpin Yahudi mengemukakan banyak tuduhan terhadap Yesus, Ia tidak menjawab sama sekali.

TSI (2014)

Tetapi ketika imam-imam kepala dan para pemimpin Yahudi melaporkan tuduhan-tuduhan tentang kesalahan Yesus, Dia tidak menjawab apa-apa.

MILT (2008)

Dan pada waktu Dia dituduh oleh para imam kepala dan para tua-tua, Dia tidak menjawab apa pun.

Shellabear 2011 (2011)

Tetapi ketika imam-imam kepala dan para tua-tua melemparkan tuduhan kepada Isa, tidak ada satu pun yang dijawab-Nya.

AVB (2015)

Ketika Dia dituduh oleh ketua-ketua imam dan tua-tua, Dia tidak berkata suatu apa.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 27:12

Tetapi atas tuduhan
<2723>
yang diajukan imam-imam kepala
<749>
dan
<2532>
tua-tua
<4245>
terhadap Dia, Ia tidak
<3762> <0>
memberi jawab
<611>
apapun
<0> <3762>
.

[<2532> <1722> <846> <5259>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 27:12

Tatkala
<1722>
Ia dituduh
<2723>
oleh
<5259>
kepala-kepala imam
<749>
dan
<2532>
orang tua-tua
<4245>
itu, suatu apa pun tiada
<3762>
disahut-Nya
<611>
.
AYT ITL
Akan tetapi, ketika Ia dituduh
<2723>
oleh
<5259>
imam-imam kepala
<749>
dan
<2532>
para tua-tua
<4245>
, Ia tidak
<3762> <0>
menjawab
<611>
apa pun
<0> <3762>
.

[<2532> <1722> <846>]
AVB ITL
Ketika Dia dituduh
<2723>
oleh
<5259>
ketua-ketua imam
<749>
dan
<2532>
tua-tua
<4245>
, Dia tidak
<3762>
berkata
<611>
suatu apa.

[<2532> <1722> <846>]
GREEK
και
<2532>
CONJ
εν
<1722>
PREP
τω
<3588>
T-DSM
κατηγορεισθαι
<2723> <5745>
V-PPN
αυτον
<846>
P-ASM
υπο
<5259>
PREP
των
<3588>
T-GPM
αρχιερεων
<749>
N-GPM
και
<2532>
CONJ
πρεσβυτερων
<4245>
A-GPM
ουδεν
<3762>
A-ASN
απεκρινατο
<611> <5662>
V-ADI-3S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 27:12

1 Tetapi atas tuduhan yang diajukan imam-imam kepala dan tua-tua terhadap Dia, Ia tidak memberi jawab apapun.

[+] Bhs. Inggris



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA