Matius 26:63 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mat 26:63 |
Tetapi Yesus tetap diam. p Lalu kata Imam Besar itu kepada-Nya: "Demi q Allah yang hidup, r katakanlah kepada kami, apakah Engkau Mesias, s Anak Allah, t atau tidak." |
| BIS (1985) © SABDAweb Mat 26:63 |
Tetapi Yesus diam saja. Sekali lagi imam agung berkata kepada-Nya, "Demi Allah yang hidup, katakanlah kepada kami apakah Engkau Raja Penyelamat, Anak Allah?" |
| TL (1954) © SABDAweb Mat 26:63 |
Tetapi Yesus diam sahaja. Maka kata Imam Besar itu kepada-Nya, "Aku menuntut sumpahmu demi Allah yang hidup mengatakan kepada kami, kalau-kalau engkau ini Kristus, Anak Allah itu." |
| MILT (2008) | Namun YESUS tetap diam. Dan sambil menanggapi, imam besar itu berkata kepada-Nya, "Aku menempatkan Engkau di bawah sumpah demi Allah Elohim 2316 yang hidup, agar Engkau mengatakan kepada kami, jika Engkau adalah Mesias, Putra Allah Elohim 2316?" |
| WBTC Draft (2006) © SABDAweb Mat 26:63 |
Yesus tetap diam. Imam besar berkata lagi kepada-Nya, "Dalam nama Allah yang hidup, aku meminta Engkau untuk mengatakan kebenaran. Apakah Engkau Kristus yang dijanjikan itu, Anak Allah atau tidak?" |
| KSI (2000) © SABDAweb Mat 26:63 |
Tetapi Isa diam saja. Lalu kata Imam Besar itu kepada-Nya, “Demi Allah yang hidup, katakanlah kepada kami, benarkah Engkau Al Masih, Sang Anak yang datang dari Allah?” |
| FAYH (1989) © SABDAweb Mat 26:63 |
Tetapi Yesus diam saja. Lalu Imam Besar berkata lagi kepada-Nya, "Demi Allah yang hidup, katakanlah kepada kami apakah Engkau Mesias, Anak Allah?" |
| ENDE (1969) © SABDAweb Mat 26:63 |
Tetapi Jesus diam sadja. Maka berkatalah imam agung itu kepadaNja: Demi Allah, katakanlah kepada kami apakah Engkau sebenar-benarnja Kristus Putera Allah? |
| Shellabear Draft (1912) © SABDAweb Mat 26:63 |
Tetapi 'Isa berdiam dirinya. Maka kata imam besar itu kepadanya, "Aku kehendaki sumpahmu demi Allah yang hidup, katakanlah kepada kami, sungguhkah engkau al-Maseh, Anak Allah itu?" |
| Melayu BABA (1913) © SABDAweb Mat 26:63 |
Ttapi Isa diam saja. Dan imam-bsar itu kata sama dia, "Sahya suroh angkau bersumpah dmi Allah yang hidop, bilang sama kita, ya-kah angkau Almaseh, Anak-Allah itu?" |
| Klinkert 1879 (1879) © SABDAweb Mat 26:63 |
Tetapi Isa berdiam djoega dirinja. Laloe kata imam-besar kapadanja: Bahwa akoe menjoempahi engkau demi Allah jang hidoep, soepaja engkau mengatakan kapada kami, kalau engkau Almasih, Anak-Allah? |
| Klinkert 1863 (1863) © SABDAweb Mat 26:63 |
{Mat 27:12,14; Yes 53:7} Tetapi Jesoes diam sadja. Maka imam-besar menjaoet dan berkata sama Toehan: Akoe soempahi angkau demi Allah jang hidoep, sopaja angkau mengakoe sama kita-orang kaloe angkau ini Kristoes, Anak Allah. |
| Leydekker Draft (1733) © SABDAweb Mat 26:63 |
Tetapi Xisaj berdijamlah dirinja: maka sahutlah 'Imam besar, dan sabdalah padanja: 'aku menjompahij dikaw demi 'Allah jang hidop, sopaja 'angkaw katakan pada kamij, kaluw 2 'angkaw 'ada 'Elmesehh, 'anakh 'Allah 'itu? |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
|
|
| TB ITL © SABDAweb Mat 26:63 |
|
| TL ITL © SABDAweb Mat 26:63 |
|
| GREEK | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mat 26:63 |
3 Tetapi Yesus 1 tetap diam. Lalu kata Imam Besar itu kepada-Nya: "Demi Allah yang hidup, katakanlah 2 kepada kami, apakah Engkau Mesias 4 , Anak Allah, atau tidak." |
![]() [+] Bhs. Inggris | |


untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [