Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 25:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 25:5

Tetapi karena mempelai itu lama tidak datang-datang juga, mengantuklah mereka semua lalu tertidur. i 

AYT (2018)

Sekarang, ketika mempelai laki-laki itu menunda kedatangannya, mereka semua mengantuk dan tidur.

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 25:5

Maka pada ketika pengantin itu terlambat datang, mengantuklah mereka itu sekalian, lalu tertidur.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 25:5

Pengantin laki-laki itu datang terlambat, jadi gadis-gadis itu mulai mengantuk lalu tertidur.

TSI (2014)

Ternyata lama sekali pengantin laki-laki tidak juga datang, sehingga semua gadis itu mengantuk dan tertidur.

MILT (2008)

Dan ketika mempelai pria tertunda, mereka semua mengantuk bahkan mulai tidur.

Shellabear 2011 (2011)

Karena sang mempelai terlambat datang, maka mengantuklah mereka dan kemudian tertidur.

AVB (2015)

Apabila pengantin lelaki lewat tiba, mereka semuanya mengantuk lalu tertidur.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 25:5

Tetapi
<1161>
karena mempelai
<3566>
itu lama tidak datang-datang
<5549>
juga, mengantuklah
<3573>
mereka semua
<3956>
lalu
<2532>
tertidur
<2518>
.
TL ITL ©

SABDAweb Mat 25:5

Maka
<1161>
pada ketika pengantin
<3566>
itu terlambat
<5549>
datang, mengantuklah
<3573>
mereka itu sekalian
<3956>
, lalu
<2532>
tertidur
<2518>
.
AYT ITL
Sekarang, ketika
<1161>
mempelai laki-laki
<3566>
itu menunda kedatangannya
<5549>
, mereka semua
<3956>
mengantuk
<3573>
dan
<2532>
tidur
<2518>
.
AVB ITL
Apabila pengantin lelaki
<3566>
lewat tiba
<5549>
, mereka semuanya
<3956>
mengantuk
<3573>
lalu
<2532>
tertidur
<2518>
.

[<1161>]
GREEK
χρονιζοντος
<5549> <5723>
V-PAP-GSM
δε
<1161>
CONJ
του
<3588>
T-GSM
νυμφιου
<3566>
N-GSM
ενυσταξαν
<3573> <5656>
V-AAI-3P
πασαι
<3956>
A-NPF
και
<2532>
CONJ
εκαθευδον
<2518> <5707>
V-IAI-3P
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mat 25:5

Tetapi karena mempelai itu lama tidak datang-datang juga, mengantuklah mereka semua lalu tertidur. i 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 25:5

Tetapi karena mempelai 1  itu lama tidak datang-datang juga, mengantuklah mereka semua 2  lalu tertidur.

Catatan Full Life

Mat 24:3--26:45 1

Nas : Mat 24:3-25:46

Nubuat Yesus ini terutama merupakan jawaban atas pertanyaan para murid-Nya, "Apakah tanda kedatangan-Mu dan tanda kesudahan dunia?" Yesus memberikan kepada mereka:

  1. (1) tanda-tanda umum yang akan terjadi selama zaman ini sampai pada akhir zaman (Mat 24:4-14);
  2. (2) tanda-tanda khusus yang menunjukkan bahwa akhir zaman telah tiba, yaitu masa kesengsaraan besar (Mat 24:15-28);
  3. (3) tanda-tanda yang menakjubkan yang terjadi pada saat Ia datang dengan kemuliaan dan kuasa (Mat 24:29-31);
  4. (4) peringatan kepada orang kudus dalam masa kesengsaraan besar agar berjaga-jaga terhadap tanda-tanda yang menuju kepada kedatangan Kristus yang dinanti-nantikan segera setelah masa kesengsaraan besar berakhir (Mat 24:32-35);
  5. (5) peringatan kepada orang percaya yang hidup sebelum masa kesengsaraan untuk siap sedia secara rohani karena kedatangan Kristus untuk jemaat-Nya akan terjadi pada saat yang tak diduga-duga (Mat 24:36-51; 25:1-30;

    lihat cat. --> Yoh 14:3, dan

    [atau ref. Yoh 14:3]

    lihat art. KEANGKATAN GEREJA);

  6. (6) suatu gambaran mengenai penghakiman bangsa-bangsa setelah Ia datang kembali ke bumi (Mat 25:31-46). Perlu diperhatikan bahwa banyak rincian mengenai kedatangan kembali Kristus tidak dijelaskan dalam pasal Mat 24:1-51. Selanjutnya, sampai saat ini belum ada seorang pun yang mengartikan semua nubuat mengenai akhir zaman dengan kepastian penuh. Dalam percakapan Yesus terdapat unsur rahasia yang perlu kerendahan hati dan hati yang tertuju kepada Tuhan Yesus sendiri. Kita dapat menantikan tambahan pengertian tentang penyataan ini pada akhir zaman (bd. Dan 12:9).

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA