Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 23:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 23:7

mereka suka menerima penghormatan di pasar dan suka dipanggil Rabi. v 

AYT

salam penghormatan di tempat-tempat umum, dan disebut Rabi oleh orang-orang.

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 23:7

dan suka mereka itu diberi hormat di pasar, dan suka dipanggil orang Guru Besar.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 23:7

Mereka senang dihormati orang di pasar-pasar, dan dipanggil 'Bapak Guru'.

MILT (2008)

dan salam hormat di pasar-pasar dan dipanggil: Rabi, rabi, oleh orang-orang.

Shellabear 2000 (2000)

Mereka senang menerima salam dari orang di pasar-pasar dan menyukai sebutan ‘guru’.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 23:7

mereka suka menerima penghormatan
<783>
di
<1722>
pasar
<58>
dan
<2532>
suka dipanggil
<2564>
Rabi
<4461>
.

[<2532> <5259> <444>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 23:7

dan
<2532>
suka mereka itu diberi hormat
<783>
di
<1722>
pasar
<58>
, dan
<2532>
suka dipanggil
<2564>
orang
<444>
Guru
<4461>
Besar.
AYT ITL
salam penghormatan
<783>
di
<1722>
tempat-tempat umum
<58>
, dan
<2532>
disebut
<2564>
Rabi
<4461>
oleh
<5259>
orang-orang
<444>
.

[<2532>]

[<3588> <3588> <3588>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
touv
<3588>
T-APM
aspasmouv
<783>
N-APM
en
<1722>
PREP
taiv
<3588>
T-DPF
agoraiv
<58>
N-DPF
kai
<2532>
CONJ
kaleisyai
<2564> (5745)
V-PPN
upo
<5259>
PREP
twn
<3588>
T-GPM
anyrwpwn
<444>
N-GPM
rabbi
<4461>
HEB
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 23:7

mereka suka menerima penghormatan di pasar dan suka dipanggil Rabi 1 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA