Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 20:26

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 20:26

Tidaklah demikian di antara kamu 1 . Barangsiapa ingin menjadi besar di antara kamu, hendaklah ia menjadi pelayanmu, p 

AYT

Seharusnya tidak demikian di antara kamu, tetapi siapa yang ingin menjadi besar di antara kamu, ia harus menjadi pelayanmu.

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 20:26

Tetapi bukannya demikian di antara kamu, melainkan barangsiapa yang hendak menjadi besar di antara kamu, ialah patut menjadi pelayanmu;

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 20:26

Tetapi kalian tidak boleh begitu. Sebaliknya, orang yang mau menjadi besar di antara kalian, harus menjadi pelayanmu.

MILT (2008)

Namun tidaklah demikian di antara kamu, melainkan siapa saja yang ingin menjadi besar di antara kamu, biarlah dia menjadi pelayanmu,

Shellabear 2000 (2000)

Tetapi janganlah begitu di antara kamu. Barangsiapa ingin menjadi besar di antara kamu, ia harus menjadi abdimu,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 20:26

Tidaklah
<3756>
demikian
<3779>
di
<1722>
antara kamu
<5213>
. Barangsiapa ingin
<2309>
menjadi besar
<3173>
di
<1722>
antara kamu
<5213>
, hendaklah ia menjadi
<1096>
pelayanmu
<5216> <1249>
,

[<1510> <235> <3739> <302> <1510>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 20:26

Tetapi bukannya
<3756>
demikian
<3779>
di
<1722>
antara kamu
<5213>
, melainkan
<235>
barangsiapa
<302>
yang hendak
<2309>
menjadi
<1096>
besar
<3173>
di
<1722>
antara kamu
<5216>
, kamu
<5213>
, ialah patut menjadi
<1096>
pelayanmu
<1249>
;
AYT ITL
Seharusnya
<0>
tidak
<3756>
demikian
<3779>
di antara
<1722>
kamu
<5213>
, tetapi
<235>
siapa
<302>
yang ingin
<2309>
menjadi
<1096>
besar
<3173>
di antara
<1722>
kamu
<5213>
, ia harus menjadi
<1510>
pelayanmu
<5216> <1249>
.

[<1510> <3739>]
GREEK
ouc
<3756>
PRT-N
outwv
<3779>
ADV
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
en
<1722>
PREP
umin
<5213>
P-2DP
all
<235>
CONJ
ov
<3739>
R-NSM
an
<302>
PRT
yelh
<2309> (5725)
V-PAS-3S
en
<1722>
PREP
umin
<5213>
P-2DP
megav
<3173>
A-NSM
genesyai
<1096> (5635)
V-2ADN
estai
<1510> (5704)
V-FXI-3S
umwn
<5216>
P-2GP
diakonov
<1249>
N-NSM
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mat 20:26

Tidaklah demikian di antara kamu 1 . Barangsiapa ingin menjadi besar di antara kamu, hendaklah ia menjadi pelayanmu, p 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 20:26

1 Tidaklah demikian di antara kamu. Barangsiapa ingin menjadi besar di antara kamu, hendaklah ia menjadi pelayanmu 2 ,

Catatan Full Life

Mat 20:26 1

Nas : Mat 20:26

Di dalam dunia ini, orang yang "memerintah" dan "menjalankan kuasa" dipandang sebagai orang besar. Yesus mengatakan bahwa di dalam Kerajaan Allah kebesaran tidak akan diukur dengan kekuasaan kita atas orang lain, tetapi dengan memberikan diri kita dalam pelayanan. Orang percaya hendaknya jangan berusaha untuk meraih kedudukan yang tertinggi dengan maksud untuk menguasai atau memerintah orang lain. Sebaliknya, mereka harus memberikan diri untuk menolong orang lain, dan khususnya bekerja demi kesejahteraan rohani semua orang (ayat Mat 20:28; bd. Yoh 13:34; 1Kor 13:1-13; Kol 3:14; 1Yoh 3:14; 4:8).

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA