Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 19:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 19:7

Kata mereka kepada-Nya: "Jika demikian, apakah sebabnya Musa memerintahkan untuk memberikan surat cerai jika orang menceraikan y  isterinya?"

AYT (2018)

Mereka berkata kepada Yesus, “Lalu, mengapa Musa memerintahkan untuk memberikan istrinya surat cerai dan menyuruhnya pulang\f + \fr 19:7 \fk Kata “apoluo” yang digunakan dalam teks asli juga bisa diterjemahkan sebagai: “menyuruh pergi.”\f*?”

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 19:7

Maka kata mereka itu kepada-Nya, "Kalau begitu, apakah sebabnya Musa menyuruh memberi surat talak serta menceraikan dia?"

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 19:7

Lalu orang-orang Farisi bertanya kepada-Nya, "Kalau begitu mengapa Musa menyuruh orang memberi surat cerai kepada istri yang diceraikannya?"

MILT (2008)

Mereka berkata kepada-Nya, "Mengapa kemudian Musa memerintahkan untuk memberikan surat cerai dan menceraikannya?"

Shellabear 2011 (2011)

Jawab mereka, "Kalau begitu, mengapa Musa memerintahkan untuk memberi surat talak dan menceraikannya?"

AVB (2015)

Kata orang Farisi itu, “Kalau begitu, mengapakah Musa memberikan hukum membenarkan seseorang lelaki menceraikan isterinya dengan menulis surat cerai?”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 19:7

Kata mereka
<3004>
kepada-Nya
<846>
: "Jika demikian
<3767>
, apakah
<5101>
sebabnya Musa
<3475>
memerintahkan
<1781>
untuk memberikan
<1325>
surat cerai
<647>
jika orang menceraikan
<630>
isterinya?"

[<975> <2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 19:7

Maka kata
<3004>
mereka itu kepada-Nya
<846>
, "Kalau begitu, apakah
<5101>
sebabnya Musa
<3475>
menyuruh memberi
<1325>
surat talak
<647>
serta
<2532>
menceraikan
<630>
dia?"
AYT ITL
Mereka
<0>
berkata
<3004>
kepada Yesus
<846>
, “Lalu
<3767>
, mengapa
<5101>
Musa
<3475>
memerintahkan
<1781>
untuk memberikan
<1325>
surat
<975>
cerai
<647>
dan
<2532>
menceraikan
<630>
istri
<0>
?”
GREEK
legousin
<3004> (5719)
V-PAI-3P
autw
<846>
P-DSM
ti
<5101>
I-ASN
oun
<3767>
CONJ
mwushv
<3475>
N-NSM
eneteilato
<1781> (5662)
V-ADI-3S
dounai
<1325> (5629)
V-2AAN
biblion
<975>
N-ASN
apostasiou
<647>
N-GSN
kai
<2532>
CONJ
apolusai
<630> (5658)
V-AAN
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 19:7

Kata mereka kepada-Nya: "Jika demikian, apakah 1  sebabnya Musa memerintahkan untuk memberikan surat cerai jika orang menceraikan 2  isterinya?"

[+] Bhs. Inggris



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA