Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 19:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 19:14

Tetapi Yesus berkata: "Biarkanlah anak-anak itu, janganlah menghalang-halangi mereka datang kepada-Ku; sebab orang-orang yang seperti itulah c  yang empunya d  Kerajaan Sorga."

AYT Draft

Namun, Yesus berkata, “Biarkanlah anak-anak kecil itu. Jangan menghalangi mereka datang kepada-Ku sebab Kerajaan Surga adalah milik orang-orang yang seperti anak-anak kecil ini.”

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 19:14

Tetapi kata Yesus, "Biarkanlah kanak-kanak itu, jangan dilarangkan mereka itu datang kepada-Ku, karena orang yang sama seperti inilah yang empunya kerajaan surga."

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 19:14

Maka Yesus berkata kepada pengikut-pengikut-Nya, "Biarkan anak-anak itu datang kepada-Ku! Jangan melarang mereka, sebab orang-orang seperti inilah yang menjadi anggota umat Allah."

MILT (2008)

Namun YESUS berkata, "Biarkanlah anak-anak kecil itu, dan janganlah kamu melarang mereka datang kepada-Ku. Sebab, yang seperti inilah kerajaan surga."

Shellabear 2000 (2000)

Lalu Isa bersabda, “Biarkanlah anak-anak itu, janganlah menghalangi mereka datang kepada-Ku, karena orang-orang yang demikianlah yang empunya Kerajaan Surga.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 19:14

Tetapi
<1161>
Yesus
<2424>
berkata
<2036>
: "Biarkanlah
<863>
anak-anak
<3813>
itu, janganlah
<3361>
menghalang-halangi
<2967>
mereka
<846>
datang
<2064>
kepada-Ku
<4314> <3165>
; sebab
<1063>
orang-orang yang seperti itulah
<5108>
yang empunya
<1510>
Kerajaan
<932>
Sorga
<3772>
."

[<2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 19:14

Tetapi
<1161>
kata
<2036>
Yesus
<2424>
, "Biarkanlah
<863>
kanak-kanak
<3813>
itu, jangan
<3361>
dilarangkan
<2967>
mereka
<846>
itu datang
<2064>
kepada-Ku
<3165>
, karena
<1063>
orang yang sama seperti inilah yang empunya
<5108> <1510>
kerajaan
<932>
surga
<3772>
."
AYT ITL
Namun, Yesus
<2424>
berkata, “Biarkanlah anak-anak kecil itu. Jangan menghalangi mereka datang kepada-Ku sebab Kerajaan
<932>
Surga
<3772>
adalah milik orang-orang yang seperti anak-anak kecil ini.”
GREEK
o
<3588>
T-NSM
de
<1161>
CONJ
ihsouv
<2424>
N-NSM
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
afete
<863> (5628)
V-2AAM-2P
ta
<3588>
T-APN
paidia
<3813>
N-APN
kai
<2532>
CONJ
mh
<3361>
PRT-N
kwluete
<2967> (5720)
V-PAM-2P
auta
<846>
P-APN
elyein
<2064> (5629)
V-2AAN
prov
<4314>
PREP
me
<3165>
P-1AS
twn
<3588>
T-GPN
gar
<1063>
CONJ
toioutwn
<5108>
D-GPN
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
h
<3588>
T-NSF
basileia
<932>
N-NSF
twn
<3588>
T-GPM
ouranwn
<3772>
N-GPM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 19:14

Tetapi Yesus berkata: "Biarkanlah 1  anak-anak itu, janganlah menghalang-halangi mereka datang kepada-Ku; sebab 2  orang-orang yang seperti itulah yang empunya Kerajaan Sorga."

[+] Bhs. Inggris



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.01 detik
dipersembahkan oleh YLSA