Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 18:33

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 18:33

Bukankah engkaupun harus mengasihani kawanmu seperti aku telah mengasihani engkau?

AYT Draft

Bukankah kamu seharusnya memiliki belas kasihan kepada sesamamu hamba, seperti aku juga telah menunjukkan belas kasihan kepadamu?’

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 18:33

Bukankah patut engkau pun mengasihani kawanmu sama seperti aku sudah mengasihani engkau?

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 18:33

Bukankah engkau pun harus menaruh kasihan kepada kawanmu seperti aku pun sudah menaruh kasihan kepadamu?'

MILT (2008)

Bukankah seharusnya engkau juga memberi sesamamu hamba kemurahan, seperti aku juga telah memberi engkau kemurahan?

Shellabear 2000 (2000)

Bukankah engkau pun harus mengasihani kawanmu itu seperti aku sudah mengasihanimu?’

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

GREEK
ouk
<3756>
PRT-N
edei
<1163> (5900)
V-IQI-3S
kai
<2532>
CONJ
se
<4571>
P-2AS
elehsai
<1653> (5658)
V-AAN
ton
<3588>
T-ASM
sundoulon
<4889>
N-ASM
sou
<4675>
P-2GS
wv
<5613>
ADV
kagw
<2504>
P-1NS-C
se
<4571>
P-2AS
hlehsa
<1653> (5656)
V-AAI-1S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 18:33

1 Bukankah engkaupun harus mengasihani kawanmu seperti aku telah mengasihani engkau?

[+] Bhs. Inggris



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.01 detik
dipersembahkan oleh YLSA