Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 17:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 17:5

Dan tiba-tiba sedang ia berkata-kata turunlah awan yang terang menaungi mereka dan dari dalam awan itu terdengar suara yang berkata: "Inilah Anak yang Kukasihi, kepada-Nyalah Aku berkenan, w  dengarkanlah Dia. x "

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 17:5

Sementara Petrus masih berbicara, awan yang terang sekali meliputi mereka dan dari awan itu terdengar suara yang berkata, "Inilah Anak-Ku yang Kukasihi. Ia menyenangkan hati-Ku. Dengarkan Dia!"

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 17:5

Maka sementara ia lagi berkata-kata, sekonyong-konyong adalah sebuah awan yang bercahaya menaungi mereka itu; lalu kedengaranlah suatu suara dari dalam awan itu mengatakan, "Inilah Anak-Ku yang Kukasihi, kepada-Nya pun Aku berkenan; dengarlah olehmu akan Dia."

MILT (2008)

Sementara dia sedang berbicara, tampaklah segumpal awan yang terang menaungi mereka, dan perhatikanlah, suatu suara dari awan itu, yang mengatakan, "Inilah Putra-Ku Yang Terkasih, kepada-Nyalah Aku berkenan, dengarkanlah Dia!"

WBTC Draft (2006) ©

SABDAweb Mat 17:5

Sementara Petrus sedang berbicara, awan yang sangat terang menyelubungi mereka. Dari dalam awan itu terdengar suara yang berkata, "Inilah Anak-Ku yang Kukasihi. Aku berkenan pada-Nya. Taatilah Dia."

KSI (2000) ©

SABDAweb Mat 17:5

Sementara Petrus masih berbicara, sekonyong-konyong turunlah awan yang bercahaya menaungi mereka. Lalu terdengarlah suara dari awan itu yang berkata, “Inilah Sang Anak dari-Ku yang Kukasihi, kepada-Nyalah Aku berkenan. Dengarkanlah Dia!”

FAYH (1989) ©

SABDAweb Mat 17:5

Sementara ia berkata demikian, awan yang terang turun menaungi mereka, dan suatu suara dari dalam awan itu berkata, "Inilah Anak-Ku yang Kukasihi. Aku sangat berkenan akan Dia. Taatilah Dia!"

ENDE (1969) ©

SABDAweb Mat 17:5

Dan sedang Ia bertutur demikian, tiba-tiba turunlah sebuah awan bertjahaja melingkupi mereka dan kedengaran dari awan itu suatu Suara bersabda: Inilah PuteraKu jang tertjinta, kepada Dia Aku berkenan, dengarkanlah Dia.

Shellabear Draft (1912) ©

SABDAweb Mat 17:5

Adapun sementara ia lagi berkata-kata, maka sekonyong-konyong adalah awan yang bercahaya menaungi sekaliannya: lalu kedengaranlah suara dari dalam awan itu mengatakan, "Inilah Anakku yang kukasihi 'ialah berkenan kepadaku; dengarlah olehmu akan dia."

Melayu BABA (1913) ©

SABDAweb Mat 17:5

Sambil Petrus ada berchakap, ada satu awan yang berchahya tutopkan dia-orang: dan ada satu suara deri dalam awan, yang kata, "Ini-lah Anak saya, yang sahya kaseh, dia-lah berknan sama sahya; dngar-lah sama dia."

Klinkert 1879 (1879) ©

SABDAweb Mat 17:5

Maka semantara lagi ija berkata-kata, sasoenggoehnja datanglah saboewah awan jang bertjehaja menjeloeboengi mareka-itoe; maka sasoenggoehnja dari dalam awan itoe kadengaranlah soeatoe boenji soewara, mengatakan: Bahwa inilah Anakkoe jang kekasih; akandia djoega Akoe berkenan; dengarlah olihmoe akandia!

Klinkert 1863 (1863) ©

SABDAweb Mat 17:5

Maka kapan dia masih berkata, lihat, ada satoe mega jang trang membajangi dia-orang; maka heiran, ada satoe soewara kaloewar dari dalem mega: {Mat 3:17; Yes 42:1; Mar 1:11; 9:7; Luk 3:22; 9:35; Kol 1:13; 2Pe 1:17} Inilah Anakkoe jang kekasih, jang Akoe soeka; {Ula 18:19; Kis 3:22} dengarlah sama Dia!

Leydekker Draft (1733) ©

SABDAweb Mat 17:5

Sedang 'ija 'adalah kata 2 lagi, bahuwa sasonggohnja sawatu 'awan jang bertjahaja sudah menawongij marika 'itu: maka bahuwa sasonggohnja datanglah sawatu sawara deri dalam 'awan 'itu, meng`atakan; 'ija 'ini 'ada 'anakhku laki 2 jang kekaseh, 'akan sijapa 'aku radla, dengarlah kamu 'akan dija.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku

TB ITL ©

SABDAweb Mat 17:5

Dan tiba-tiba
<2089>
sedang ia berkata-kata
<2980>
turunlah awan
<3507>
yang terang
<5460>
menaungi
<1982>
mereka
<846>
dan
<2532>
dari dalam
<1537>
awan
<3507>
itu terdengar suara
<5456>
yang berkata
<3004>
: "Inilah
<3778>
Anak
<5207>
yang Kukasihi
<27>
, kepada-Nyalah
<1722>
Aku berkenan
<2106>
, dengarkanlah
<191>
Dia
<846>
."

[<846> <2400> <2400> <1510> <3450> <3739>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 17:5

Maka sementara ia lagi
<2089>
berkata-kata
<2980>
, sekonyong-konyong adalah
<2400>
sebuah awan
<3507>
yang bercahaya
<5460>
menaungi
<1982>
mereka
<846>
itu; lalu
<2532>
kedengaranlah
<2400>
suatu suara
<5456>
dari
<1537>
dalam awan
<3507>
itu mengatakan
<3004>
, "Inilah
<3778>
Anak-Ku
<5207>
yang Kukasihi
<27>
, kepada-Nya pun Aku berkenan
<2106>
; dengarlah
<191>
olehmu akan Dia
<846>
."
GREEK
eti
<2089>
ADV
autou
<846>
P-GSM
lalountov
<2980> (5723)
V-PAP-GSM
idou
<2400> (5628)
V-2AAM-2S
nefelh
<3507>
N-NSF
fwteinh
<5460>
A-NSF
epeskiasen
<1982> (5656)
V-AAI-3S
autouv
<846>
P-APM
kai
<2532>
CONJ
idou
<2400> (5628)
V-2AAM-2S
fwnh
<5456>
N-NSF
ek
<1537>
PREP
thv
<3588>
T-GSF
nefelhv
<3507>
N-GSF
legousa
<3004> (5723)
V-PAP-NSF
outov
<3778>
D-NSM
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
o
<3588>
T-NSM
uiov
<5207>
N-NSM
mou
<3450>
P-1GS
o
<3588>
T-NSM
agaphtov
<27>
A-NSM
en
<1722>
PREP
w
<3739>
R-DSM
eudokhsa
<2106> (5656)
V-AAI-1S
akouete
<191> (5720)
V-PAM-2P
autou
<846>
P-GSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 17:5

1 Dan tiba-tiba sedang ia berkata-kata turunlah awan yang terang menaungi mereka dan dari dalam awan itu terdengar suara 2  yang berkata: "Inilah 3  Anak yang Kukasihi, kepada-Nyalah 4  Aku berkenan, dengarkanlah 5  Dia."

[+] Bhs. Inggris



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.01 detik
dipersembahkan oleh YLSA