Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 16:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 16:1

Kemudian datanglah orang-orang Farisi dan Saduki q  hendak mencobai Yesus. Mereka meminta supaya Ia memperlihatkan suatu tanda dari sorga r  kepada mereka.

AYT

Kemudian, orang-orang Farisi dan Saduki datang untuk mencobai Yesus. Mereka meminta agar Yesus memperlihatkan kepada mereka suatu tanda dari surga.

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 16:1

Maka datanglah orang Parisi dan orang Saduki pun hendak mencobai Yesus, meminta Dia menunjukkan kepadanya suatu tanda ajaib dari langit.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 16:1

Ada beberapa orang Farisi dan orang Saduki datang kepada Yesus hendak menjebak Dia. Mereka minta Dia membuat keajaiban untuk membuktikan bahwa Ia datang dari Allah.

MILT (2008)

Dan, ketika orang-orang Farisi dan Saduki datang untuk mencobai, mereka meminta Dia untuk memperlihatkan kepada mereka, suatu tanda dari surga.

Shellabear 2000 (2000)

Datanglah orang-orang dari mazhab Farisi dan mazhab Saduki untuk mencobai Isa. Mereka meminta agar Ia menunjukkan suatu tanda ajaib dari langit.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 16:1

Kemudian
<2532>
datanglah
<4334>
orang-orang Farisi
<5330>
dan
<2532>
Saduki
<4523>
hendak mencobai
<3985>
Yesus
<846>
. Mereka meminta
<1905>
supaya Ia memperlihatkan
<1925>
suatu tanda
<4592>
dari
<1537>
sorga
<3772>
kepada mereka
<846>
.
TL ITL ©

SABDAweb Mat 16:1

Maka
<2532>
datanglah
<4334>
orang Parisi
<5330>
dan
<2532>
orang Saduki
<4523>
pun hendak mencobai
<3985>
Yesus, meminta
<1905>
Dia
<846>
menunjukkan
<1925>
kepadanya
<846>
suatu tanda ajaib
<4592>
dari
<1537>
langit
<3772>
.
AYT ITL
Kemudian
<2532>
, orang-orang Farisi
<5330>
dan
<2532>
Saduki
<4523>
datang
<4334>
untuk mencobai
<3985>
Yesus
<0>
. Mereka meminta
<1905>
agar Yesus
<846>
memperlihatkan
<1925>
kepada mereka
<846>
suatu tanda
<4592>
dari
<1537>
surga
<3772>
.

[<3588> <3588>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
proselyontev
<4334> (5631)
V-2AAP-NPM
[oi]
<3588>
T-NPM
farisaioi
<5330>
N-NPM
kai
<2532>
CONJ
saddoukaioi
<4523>
N-NPM
peirazontev
<3985> (5723)
V-PAP-NPM
ephrwthsan
<1905> (5656)
V-AAI-3P
auton
<846>
P-ASM
shmeion
<4592>
N-ASN
ek
<1537>
PREP
tou
<3588>
T-GSM
ouranou
<3772>
N-GSM
epideixai
<1925> (5658)
V-AAN
autoiv
<846>
P-DPM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 16:1

Kemudian datanglah orang-orang Farisi 1  dan Saduki 2  hendak mencobai 3  Yesus. Mereka meminta supaya Ia memperlihatkan suatu tanda 4  dari sorga kepada mereka.

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA