Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 12:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 12:9

Setelah pergi dari sana, Yesus masuk ke rumah ibadat mereka.

AYT (2018)

Setelah berangkat dari sana, Yesus tiba di sinagoge mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 12:9

Maka berangkatlah Ia dari sana, lalu masuk ke dalam rumah sembahyang orang-orang itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 12:9

Yesus meninggalkan tempat itu lalu pergi ke sebuah rumah ibadat.

TSI (2014)

Lalu Yesus meninggalkan tempat itu dan masuk ke salah satu rumah pertemuan orang Yahudi.

MILT (2008)

Dan setelah berangkat dari sana, Dia tiba di sinagoga mereka.

Shellabear 2011 (2011)

Setelah pergi dari sana, masuklah Isa ke salah satu rumah ibadah mereka.

AVB (2015)

Yesus beredar dari situ lalu masuk ke sebuah saumaah mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 12:9

Setelah
<2532>
pergi
<3327>
dari sana
<1564>
, Yesus masuk
<2064>
ke
<1519>
rumah ibadat
<4864>
mereka
<846>
.
TL ITL ©

SABDAweb Mat 12:9

Maka
<2532>
berangkatlah
<3327>
Ia dari sana
<1564>
, lalu masuk
<2064>
ke
<1519>
dalam rumah sembahyang
<4864>
orang-orang itu.
AYT ITL
Setelah berangkat
<3327>
dari sana
<1564>
, Yesus tiba
<2064>
di
<1519>
sinagoge
<4864>
mereka
<846>
.

[<2532>]
AVB ITL
Yesus beredar
<3327>
dari situ
<1564>
lalu masuk
<2064>
ke
<1519>
sebuah saumaah
<4864>
mereka
<846>
.

[<2532>]
GREEK
και
<2532>
CONJ
μεταβας
<3327> <5631>
V-2AAP-NSM
εκειθεν
<1564>
ADV
ηλθεν
<2064> <5627>
V-2AAI-3S
εις
<1519>
PREP
την
<3588>
T-ASF
συναγωγην
<4864>
N-ASF
αυτων
<846>
P-GPM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 12:9

Setelah pergi dari sana, Yesus masuk 1  ke rumah ibadat mereka.

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA