Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 12:29

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 12:29

Atau bagaimanakah orang dapat memasuki rumah seorang yang kuat dan merampas harta bendanya apabila tidak diikatnya dahulu orang kuat itu 1 ? Sesudah diikatnya barulah dapat ia merampok rumah itu.

AYT (2018)

Atau, bagaimana seseorang bisa masuk ke rumah orang yang kuat dan merampas benda-bendanya jika ia tidak mengikat orang kuat itu terlebih dahulu? Kemudian, ia baru dapat merampok rumah itu.

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 12:29

Atau bagaimanakah dapat seorang masuk ke dalam rumah orang yang kuat serta merampas hartanya, kecuali diikatnya dahulu orang yang kuat itu? Kemudian baharulah dapat ia merampasi rumahnya itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 12:29

Bagaimana orang dapat masuk ke dalam rumah seorang yang kuat untuk merampas hartanya, kalau ia tidak lebih dahulu mengikat orang kuat itu? Sesudah itu, baru ia dapat merampas hartanya.

MILT (2008)

Atau bagaimanakah seseorang dapat masuk ke dalam rumah orang yang kuat dan menjarah perabotnya, jika dia tidak terlebih dahulu mengikat orang kuat itu dan kemudian barulah dia menjarah rumahnya.

Shellabear 2011 (2011)

Bagaimana mungkin orang dapat masuk ke dalam rumah seorang yang kuat serta merampas hartanya kalau orang yang kuat itu belum diikatnya terlebih dahulu? Setelah itu barulah hartanya dapat dirampas.

AVB (2015)

Atau bagaimanakah orang dapat memasuki rumah seorang yang gagah dan merampas harta bendanya kecuali orang gagah itu dapat diikat dahulu? Selepas itu, barulah dia dapat merompak rumahnya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 12:29

Atau
<2228>
bagaimanakah
<4459>
orang
<5100>
dapat
<1410>
memasuki
<1525>
rumah
<3614>
seorang yang kuat
<2478>
dan
<2532>
merampas
<726>
harta bendanya
<4632> <846>
apabila
<1437>
tidak
<3361>
diikatnya
<1210>
dahulu
<4412>
orang kuat
<2478>
itu? Sesudah
<2532>
diikatnya barulah
<5119>
dapat ia merampok
<1283>
rumah
<3614>
itu.

[<1519> <846>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 12:29

Atau
<2228>
bagaimanakah
<4459>
dapat
<1410>
seorang
<5100>
masuk
<1525>
ke
<1519>
dalam rumah
<3614>
orang yang kuat
<2478>
serta
<2532>
merampas
<726>
hartanya
<1437>
, kecuali
<3361>
diikatnya
<1210>
dahulu
<4412>
orang yang kuat
<2478>
itu? Kemudian baharulah
<2532> <5119>
dapat ia merampasi
<1283>
rumahnya
<3614>
itu.
AYT ITL
Atau
<2228>
, bagaimana
<4459>
seseorang
<5100>
bisa
<1410>
masuk
<1525>
ke
<1519>
rumah
<3614>
orang yang kuat
<2478>
dan
<2532>
merampas
<726>
benda-bendanya
<4632>
jika
<1437>
ia tidak
<3361>
mengikat
<1210>
orang kuat
<2478>
itu terlebih dahulu
<4412>
? Kemudian
<5119>
, ia baru dapat merampok
<1283>
rumah
<3614>
itu .

[<3588> <3588> <3588> <846> <3588> <2532> <3588> <846>]
GREEK
h
<2228>
PRT
pwv
<4459>
ADV-I
dunatai
<1410> (5736)
V-PNI-3S
tiv
<5100>
X-NSM
eiselyein
<1525> (5629)
V-2AAN
eiv
<1519>
PREP
thn
<3588>
T-ASF
oikian
<3614>
N-ASF
tou
<3588>
T-GSM
iscurou
<2478>
A-GSM
kai
<2532>
CONJ
ta
<3588>
T-APN
skeuh
<4632>
N-APN
autou
<846>
P-GSM
arpasai
<726> (5658)
V-AAN
ean
<1437>
COND
mh
<3361>
PRT-N
prwton
<4412>
ADV
dhsh
<1210> (5661)
V-AAS-3S
ton
<3588>
T-ASM
iscuron
<2478>
A-ASM
kai
<2532>
CONJ
tote
<5119>
ADV
thn
<3588>
T-ASF
oikian
<3614>
N-ASF
autou
<846>
P-GSM
diarpasei
<1283> (5692)
V-FAI-3S
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mat 12:29

Atau bagaimanakah orang dapat memasuki rumah seorang yang kuat dan merampas harta bendanya apabila tidak diikatnya dahulu orang kuat itu 1 ? Sesudah diikatnya barulah dapat ia merampok rumah itu.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 12:29

1 Atau bagaimanakah orang dapat memasuki rumah seorang yang kuat dan merampas harta bendanya apabila tidak diikatnya dahulu orang kuat itu? Sesudah diikatnya barulah dapat ia merampok rumah itu.

Catatan Full Life

Mat 12:29 1

Nas : Mat 12:29

Lihat art. KUASA ATAS IBLIS DAN SETAN-SETAN.

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA