Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 10:33

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 10:33

Tetapi barangsiapa menyangkal Aku di depan manusia, Aku juga akan menyangkalnya di depan Bapa-Ku yang di sorga. g "

AYT

Akan tetapi, siapa yang menyangkal Aku di hadapan manusia, Aku juga akan menyangkalnya di hadapan Bapa-Ku yang ada di surga.

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 10:33

Tetapi barangsiapa yang menyangkal Aku di hadapan manusia, maka Aku ini juga akan menyangkal dia di hadirat Bapa-Ku yang di surga.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 10:33

Tetapi barangsiapa menyangkal di muka umum bahwa ia pengikut-Ku, Aku pun akan menyangkal dia di hadapan Bapa-Ku di surga."

MILT (2008)

Dan siapa saja yang menyangkal Aku di hadapan manusia, Aku juga akan menyangkal ia di hadapan Bapa-Ku yang di surga."

Shellabear 2000 (2000)

Tetapi setiap orang yang menyangkal Aku di hadapan manusia, Aku pun akan menyangkalnya di hadapan Bapa-Ku yang di surga.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 10:33

Tetapi
<1161>
barangsiapa
<3748>
menyangkal
<720>
Aku
<3165>
di depan
<1715>
manusia
<444>
, Aku
<2504>
juga akan menyangkalnya
<720> <846>
di depan
<1715>
Bapa-Ku
<3962> <3450>
yang di
<1722>
sorga
<3772>
."
TL ITL ©

SABDAweb Mat 10:33

Tetapi
<1161>
barangsiapa
<3748>
yang menyangkal
<720>
Aku
<3165>
di hadapan
<1715>
manusia
<444>
, maka Aku ini juga
<2504>
akan menyangkal
<720>
dia
<846>
di hadirat
<1715>
Bapa-Ku
<3962>
yang di
<1722>
surga
<3772>
.
AYT ITL
Akan tetapi
<1161>
, siapa
<3748>
yang menyangkal
<720>
Aku
<3165>
di hadapan
<1715>
manusia
<444>
, Aku juga
<2504>
akan menyangkalnya
<720>
di hadapan
<1715>
Bapa-Ku
<3962> <3450>
yang ada di
<1722>
surga
<3772>
.”

[<3588> <846> <3588> <3588> <3588>]
GREEK
ostiv
<3748>
R-NSM
de
<1161>
CONJ
arnhshtai
<720> (5667)
V-ADS-3S
me
<3165>
P-1AS
emprosyen
<1715>
PREP
twn
<3588>
T-GPM
anyrwpwn
<444>
N-GPM
arnhsomai
<720> (5695)
V-FDI-1S
kagw
<2504>
P-1NS-C
auton
<846>
P-ASM
emprosyen
<1715>
PREP
tou
<3588>
T-GSM
patrov
<3962>
N-GSM
mou
<3450>
P-1GS
tou
<3588>
T-GSM
en
<1722>
PREP
toiv
<3588>
T-DPM
ouranoiv
<3772>
N-DPM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 10:33

Tetapi barangsiapa menyangkal Aku 1  di depan manusia, Aku juga akan menyangkalnya 1  di depan Bapa-Ku yang di sorga."

[+] Bhs. Inggris



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA