Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 10:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 10:12

Apabila kamu masuk rumah orang, berilah salam i  kepada mereka.

AYT (2018)

Ketika kamu memasuki rumah itu, berikanlah salam.

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 10:12

Apabila kamu masuk rumah orang, berilah salam padanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 10:12

Waktu kalian masuk rumah, katakanlah, 'Semoga Tuhan memberkati kalian.'

TSI (2014)

Waktu kamu masuk ke rumah seseorang, ucapkanlah salam kepada semua orang yang ada di rumah itu dan doakanlah supaya Allah memberkati mereka dengan ketenangan dan perlindungan. Kalau mereka benar-benar orang baik, mereka akan menyambut kamu dan menerima berkat itu dari Allah. Tetapi kalau tidak, pergilah, dan mereka juga tidak akan diberkati.

MILT (2008)

Dan ketika masuk ke dalam sebuah rumah, salamilah itu;

Shellabear 2011 (2011)

Ketika kamu masuk ke sebuah rumah, ucapkanlah salam padanya.

AVB (2015)

Ketika kamu masuk ke rumah itu, berilah salam.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 10:12

Apabila
<1161>
kamu masuk
<1525>
rumah
<3614>
orang, berilah salam
<782>
kepada mereka
<846>
.

[<1519>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 10:12

Apabila
<1161>
kamu masuk
<1525>
rumah
<3614>
orang, berilah salam
<782>
padanya
<846>
.
AYT ITL
Ketika
<1161>
kamu memasuki
<1525> <1519>
rumah
<3614>
itu, berikanlah salam
<782>
.

[<846>]
AVB ITL
Ketika kamu masuk
<1525>
ke
<1519>
rumah
<3614>
itu, berilah salam
<782>
.

[<1161> <846>]
GREEK
εισερχομενοι
<1525> <5740>
V-PNP-NPM
δε
<1161>
CONJ
εις
<1519>
PREP
την
<3588>
T-ASF
οικιαν
<3614>
N-ASF
ασπασασθε
<782> <5663>
V-ADM-2P
αυτην
<846>
P-ASF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 10:12

Apabila kamu masuk rumah orang, berilah salam kepada mereka 1 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA