Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Markus 8:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 8:8

Dan mereka makan sampai kenyang. Kemudian orang mengumpulkan potongan-potongan roti yang sisa, k  sebanyak tujuh bakul.

AYT (2018)

Orang banyak itu makan sampai kenyang, dan mereka mengumpulkan potongan makanan yang sisa, tujuh keranjang penuh.

TL (1954) ©

SABDAweb Mrk 8:8

Maka makanlah mereka itu sekalian sampai kenyang; lalu orang mengangkat segala sisa roti yang tinggal itu, tujuh bakul penuh.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mrk 8:8

Mereka makan sampai kenyang--ada kira-kira empat ribu orang yang makan. Kemudian pengikut-pengikut Yesus mengumpulkan kelebihan makanan--tujuh bakul penuh. Lalu Yesus menyuruh orang-orang itu pulang,

TSI (2014)

Semua orang makan sampai kenyang. Sesudah itu, makanan yang tersisa dikumpulkan sebanyak tujuh keranjang besar.

MILT (2008)

Dan mereka makan dan dikenyangkan. Dan mereka mengumpulkan kelebihan potongan-potongan makanan itu tujuh keranjang.

Shellabear 2011 (2011)

Lalu makanlah mereka sampai kenyang. Kemudian ketika sisa-sisa kelebihannya dikumpulkan, ternyata ada tujuh keranjang besar banyaknya.

AVB (2015)

Mereka pun makan sehingga kenyang. Sisa lebihan makanan yang dikumpulkan sebanyak tujuh bakul penuh.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mrk 8:8

Dan
<2532>
mereka makan
<5315>
sampai kenyang
<5526>
. Kemudian orang mengumpulkan potongan-potongan
<2801>
roti yang sisa, sebanyak tujuh
<2033>
bakul
<4711>
.

[<2532> <2532> <142> <4051>]
TL ITL ©

SABDAweb Mrk 8:8

Maka
<2532>
makanlah
<5315>
mereka itu sekalian sampai kenyang
<5526>
; lalu
<2532>
orang mengangkat
<142> <4051>
segala
<2801>
sisa
<4051> <2801>
roti yang tinggal itu, tujuh
<2033>
bakul
<4711>
penuh.
AYT ITL
Orang banyak itu makan
<5315>
sampai kenyang
<5526>
, dan
<2532>
mereka mengumpulkan
<142>
potongan
<2801>
makanan yang sisa
<4051>
, tujuh
<2033>
keranjang
<4711>
penuh.

[<2532> <2532>]
AVB ITL
Mereka pun
<2532>
makan
<5315>
sehingga
<2532>
kenyang
<5526>
. Sisa lebihan
<4051>
makanan
<2801>
yang dikumpulkan
<142>
sebanyak tujuh
<2033>
bakul
<4711>
penuh.

[<2532>]
GREEK
και
<2532>
CONJ
εφαγον
<5315> <5627>
V-2AAI-3P
και
<2532>
CONJ
εχορτασθησαν
<5526> <5681>
V-API-3P
και
<2532>
CONJ
ηραν
<142> <5656>
V-AAI-3P
περισσευματα
<4051>
N-APN
κλασματων
<2801>
N-GPN
επτα
<2033>
A-NUI
σπυριδας
<4711>
N-APF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mrk 8:8

2 Dan 1  mereka makan sampai kenyang 1 . Kemudian orang mengumpulkan potongan-potongan roti yang sisa, sebanyak tujuh bakul.

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA