Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Markus 4:35

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 4:35

Pada hari itu, waktu hari sudah petang, Yesus berkata kepada mereka: "Marilah kita bertolak ke seberang."

AYT (2018)

Pada hari itu, ketika hari sudah sore, Yesus berkata kepada mereka, “Marilah kita menyeberang ke seberang danau.”

TL (1954) ©

SABDAweb Mrk 4:35

Pada hari itu juga, ketika petang, kata Yesus kepada mereka itu, "Marilah kita menyeberang ke seberang."

BIS (1985) ©

SABDAweb Mrk 4:35

Pada sore hari itu juga, Yesus berkata kepada pengikut-pengikut-Nya, "Marilah kita berlayar ke seberang danau."

TSI (2014)

Hari itu, ketika sudah mulai malam, Yesus berkata kepada murid-murid-Nya, “Mari kita pergi ke seberang danau.”

MILT (2008)

Dan, pada hari itu ketika menjelang malam Dia berkata kepada mereka, "Mari kita pergi ke seberang!"

Shellabear 2011 (2011)

Pada hari itu juga saat magrib tiba, bersabdalah Isa kepada para pengikut-Nya, "Mari kita pergi ke seberang."

AVB (2015)

Pada petang itu juga, Yesus berkata kepada murid-murid-Nya, “Marilah kita pergi ke seberang sana.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mrk 4:35

Pada hari
<2250>
itu
<1565>
, waktu hari sudah petang
<3798>
, Yesus berkata
<3004>
kepada mereka: "Marilah kita bertolak ke
<1519>
seberang
<4008>
."

[<2532> <846> <1722> <1096> <1330>]
TL ITL ©

SABDAweb Mrk 4:35

Pada
<1722> <1565>
hari
<2250>
itu juga, ketika
<1565>
petang
<3798>
, kata
<3004>
Yesus
<846>
kepada mereka
<846>
itu, "Marilah kita menyeberang
<1330>
ke
<1519>
seberang
<4008>
."
AYT ITL
Pada
<1722>
hari
<2250>
itu
<1565>
, ketika hari sudah sore
<3798>
, Yesus berkata
<3004>
kepada mereka
<846>
, "Marilah
<1096>
kita menyeberang
<1330>
ke
<1519>
seberang danau
<4008>
."

[<2532>]
AVB ITL
Pada petang
<2250>
itu
<1565>
juga, Yesus berkata
<3004>
kepada murid-murid-Nya, “Marilah kita pergi
<1330>
ke
<1519>
seberang sana
<4008>
.”

[<2532> <846> <1722> <3798> <1096>]
GREEK
και
<2532>
CONJ
λεγει
<3004> <5719>
V-PAI-3S
αυτοις
<846>
P-DPM
εν
<1722>
PREP
εκεινη
<1565>
D-DSF
τη
<3588>
T-DSF
ημερα
<2250>
N-DSF
οψιας
<3798>
A-GSF
γενομενης
<1096> <5637>
V-2ADP-GSF
διελθωμεν
<1330> <5632>
V-2AAS-1P
εις
<1519>
PREP
το
<3588>
T-ASN
περαν
<4008>
ADV
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mrk 4:35

2 Pada hari itu 1 , waktu hari sudah petang, Yesus berkata kepada mereka: "Marilah kita bertolak ke seberang."

[+] Bhs. Inggris



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA