Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Maleakhi 3:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mal 3:3

Ia akan duduk seperti orang yang memurnikan dan mentahirkan perak; k  dan Ia mentahirkan l  orang Lewi, menyucikan mereka seperti emas dan seperti perak, m  supaya mereka menjadi orang-orang yang mempersembahkan korban yang benar n  kepada TUHAN.

AYT (2018)

Dia akan duduk bagaikan orang yang memurnikan dan membersihkan perak, lalu Dia akan membersihkan keturunan Lewi dan memurnikan mereka seperti emas dan perak supaya mereka dapat mempersembahkan persembahan dalam kebenaran kepada TUHAN.

TL (1954) ©

SABDAweb Mal 3:3

Maka Iapun akan duduk menghalusi dan mempersihkan perak dan mempersihkan segala bani Lewi, sambil menjauhkan dari padanya segala sanga seperti dari pada emas dan perak, supaya dapat dipersembahkannya persembahan kepada Tuhan dengan kebenaran.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mal 3:3

Ia datang untuk menghakimi, seperti orang yang membersihkan dan memurnikan perak. Seperti seorang tukang logam memurnikan emas dan perak, begitulah utusan TUHAN akan memurnikan para imam supaya mereka mempersembahkan kurban-kurban dengan cara yang dikehendaki TUHAN.

MILT (2008)

Dan Dia akan duduk bagaikan orang yang menyaring dan yang memurnikan perak; Dia akan memurnikan keturunan Lewi dan membersihkannya seperti emas dan perak sehingga mereka akan menjadi orang-orang yang membawa persembahan sajian dalam kebenaran kepada TUHAN YAHWEH 03068.

Shellabear 2011 (2011)

Ia akan duduk bagaikan orang yang memurnikan dan membersihkan perak, lalu Ia akan membersihkan bani Lewi serta memurnikan mereka seperti emas dan perak, sehingga mereka menjadi orang-orang yang membawa persembahan kepada ALLAH dengan benar.

AVB (2015)

Dia akan mengambil tempat-Nya sebagai orang yang memurnikan dan membersihkan perak, lalu Dia akan menyucikan bani Lewi serta memurnikan mereka seperti emas dan perak, sehingga mereka menjadi orang yang membawa persembahan yang benar kepada TUHAN.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mal 3:3

Ia akan duduk
<03427>
seperti orang yang memurnikan
<06884>
dan mentahirkan
<02891>
perak
<03701>
; dan Ia mentahirkan
<02891>
orang
<01121>
Lewi
<03878>
, menyucikan
<02212>
mereka seperti emas
<02091>
dan seperti perak
<03701>
, supaya mereka menjadi
<01961>
orang-orang yang mempersembahkan
<05066>
korban
<04503>
yang benar
<06666>
kepada TUHAN
<03068>
.
TL ITL ©

SABDAweb Mal 3:3

Maka Iapun akan duduk
<03427>
menghalusi
<06884>
dan mempersihkan
<02891>
perak
<03701>
dan mempersihkan
<02891>
segala bani
<01121>
Lewi
<03878>
, sambil menjauhkan
<02212>
dari padanya segala sanga
<02212>
seperti dari pada emas
<02091>
dan perak
<03701>
, supaya
<01961>
dapat dipersembahkannya
<05066>
persembahan
<04503>
kepada Tuhan
<03068>
dengan kebenaran
<06666>
.
HEBREW
hqdub
<06666>
hxnm
<04503>
ysygm
<05066>
hwhyl
<03068>
wyhw
<01961>
Pokkw
<03701>
bhzk
<02091>
Mta
<0853>
qqzw
<02212>
ywl
<03878>
ynb
<01121>
ta
<0853>
rhjw
<02891>
Pok
<03701>
rhjmw
<02891>
Prum
<06884>
bsyw (3:3)
<03427>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mal 3:3

Ia akan duduk seperti orang yang memurnikan dan mentahirkan perak; k  dan Ia mentahirkan l  orang Lewi, menyucikan mereka seperti emas dan seperti perak, m  supaya mereka menjadi orang-orang yang mempersembahkan korban yang benar n  kepada TUHAN.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mal 3:3

Ia akan duduk 1  seperti orang 2  yang memurnikan dan mentahirkan perak; dan Ia mentahirkan orang Lewi, menyucikan mereka seperti emas dan seperti perak, supaya mereka menjadi orang-orang yang mempersembahkan korban 3  yang benar kepada TUHAN.

Catatan Full Life

Mal 3:1-5 1

Nas : Mal 3:1-5

"Malaikat" tersebut adalah Yesus sang Mesias. Kedatangan-Nya yang pertama dan kedua disatukan dalam bagian ini.

[+] Bhs. Inggris



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA