Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 16:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 16:7

Kemudian ia berkata kepada yang kedua: Dan berapakah hutangmu? Jawab orang itu: Seratus pikul gandum. Katanya kepada orang itu: Inilah surat hutangmu, buatlah surat hutang lain: Delapan puluh pikul.

AYT (2018)

Kemudian kepala pelayan itu bertanya kepada orang lain, ‘Berapa banyak utangmu?’ Orang itu menjawabnya, ‘Seratus kor gandum.’ Lalu bendahara berkata kepadanya, ‘Ambillah surat utangmu dan tulislah bahwa utangmu 80 pikul.’

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 16:7

Setelah itu berkatalah ia kepada yang lain: Engkau ini, berapa banyak utangmu? Maka katanya: Gandum seratus pikul. Maka katanya kepadanya: Terimalah surat utangmu ini, tuliskan delapan puluh.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 16:7

Kemudian ia berkata kepada orang yang kedua, 'Dan Saudara, berapa utang Saudara?' Orang itu menjawab, 'Seribu karung gandum.' Pegawai keuangan itu berkata kepadanya, 'Ini surat utangmu. Tulislah: delapan ratus.'

TSI (2014)

“Kepada orang berikutnya, bendahara itu bertanya, ‘Berapa hutangmu?’ “Jawab orang itu, ‘Seribu keranjang gandum.’ “Katanya kepada orang itu, ‘Sobat, ini surat hutangmu. Tulislah di situ menjadi delapan ratus saja!’

MILT (2008)

Kemudian dia berkata kepada yang lain: Dan engkau, berapa banyak kamu meminjam? Dan dia berkata: Seratus takar gandum. Dan dia berkata kepadanya: Ambillah surat utangmu, dan tulislah delapan puluh!

Shellabear 2011 (2011)

Kepada yang berikutnya ia berkata, Engkau, berapa utangmu? Orang itu menjawab, Seratus pikul gandum. Pegawai keuangan itu berkata, Ini suratnya, tulislah delapan puluh.

AVB (2015)

Dia berkata kepada seorang yang lain, ‘Berapakah hutangmu pula?’ Orang itu menjawab, ‘Seratus pikul gandum.’ Pengurus itu berkata, ‘Inilah kira-kiramu. Tulislah lapan puluh.’

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 16:7

Kemudian
<1899>
ia berkata
<2036>
kepada yang kedua
<2087>
: Dan
<1161>
berapakah
<4214>
hutangmu
<3784>
? Jawab orang
<2036>
itu: Seratus
<1540>
pikul
<2884>
gandum
<4621>
. Katanya
<3004>
kepada orang
<846>
itu: Inilah
<1209>
surat hutangmu
<1121> <4675>
, buatlah
<1125>
surat hutang lain: Delapan puluh
<3589>
pikul.

[<4771> <1161> <2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 16:7

Setelah
<1899>
itu berkatalah
<2036> <3004>
ia kepada yang lain
<2087>
: Engkau
<4771>
ini, berapa
<4214>
banyak utangmu
<3784>
? Maka
<1161>
katanya
<2036>
: Gandum
<4621>
seratus
<1540>
pikul
<2884>
. Maka katanya
<3004>
kepadanya
<846>
: Terimalah
<1209>
surat utangmu
<4675> <1121>
ini, tuliskan
<1125>
delapan
<3589>
puluh.
AYT ITL
Kemudian
<1899>
kepala pelayan itu bertanya
<2036>
kepada orang lain
<2087>
, 'Berapa banyak
<4214>
utangmu
<3784>
?' Orang itu menjawabnya
<2036>
, 'Seratus
<1540>
kor
<2884>
gandum
<4621>
.' Lalu bendahara berkata
<3004>
kepadanya
<846>
, 'Ambillah
<1209>
surat utangmu
<1121>
dan
<2532>
tulislah
<1125>
bahwa utangmu 80 pikul
<3589>
.'

[<4771> <1161> <1161> <4675>]
AVB ITL
Dia berkata
<2036>
kepada seorang yang lain
<2087>
, ‘Berapakah
<4214>
hutangmu
<3784>
pula?’ Orang itu menjawab
<2036>
, ‘Seratus
<1540>
pikul
<2884>
gandum
<4621>
.’ Pengurus itu berkata
<3004>
, ‘Inilah kira-kiramu
<1121>
. Tulislah
<1125>
lapan puluh
<3589>
.’

[<1899> <4771> <1161> <1161> <846> <1209> <4675> <2532>]
GREEK
επειτα
<1899>
ADV
ετερω
<2087>
A-DSM
ειπεν
<2036> <5627>
V-2AAI-3S
συ
<4771>
P-2NS
δε
<1161>
CONJ
ποσον
<4214>
Q-ASN
οφειλεις
<3784> <5719>
V-PAI-2S
ο
<3588>
T-NSM
δε
<1161>
CONJ
ειπεν
<2036> <5627>
V-2AAI-3S
εκατον
<1540>
A-NUI
κορους
<2884>
N-APM
σιτου
<4621>
N-GSM
λεγει
<3004> <5719>
V-PAI-3S
αυτω
<846>
P-DSM
δεξαι
<1209> <5663>
V-ADM-2S
σου
<4675>
P-2GS
τα
<3588>
T-APN
γραμματα
<1121>
N-APN
και
<2532>
CONJ
γραψον
<1125> <5657>
V-AAM-2S
ογδοηκοντα
<3589>
A-NUI
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 16:7

Kemudian ia berkata kepada yang kedua: Dan berapakah hutangmu? Jawab orang itu: Seratus 1  pikul 2  gandum. Katanya kepada orang itu: Inilah surat hutangmu, buatlah surat hutang lain: Delapan puluh pikul.

[+] Bhs. Inggris



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA