Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 9:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 9:7

Herodes, p  raja wilayah, mendengar segala yang terjadi itu dan iapun merasa cemas, sebab ada orang yang mengatakan, bahwa Yohanes q  telah bangkit dari antara orang mati. r 

AYT (2018)

Herodes, sang raja wilayah, mendengar tentang semua hal yang sedang terjadi dan ia sangat bingung sebab beberapa orang mengatakan bahwa Yohanes Pembaptis telah bangkit dari antara orang mati,

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 9:7

Maka kedengaranlah kepada Herodes, raja seperempat negeri, segala hal yang sudah jadi itu; maka bimbanglah ia sebab ada separuh orang mengatakan: Yahya sudah bangkit dari antara orang mati;

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 9:7

Ketika Herodes, yang memerintah di Galilea, mendengar tentang semua kejadian itu, ia bingung. Sebab ada yang berkata bahwa Yohanes Pembaptis sudah hidup kembali.

TSI (2014)

Ketika Raja Herodes mendengar kabar tentang semua keajaiban yang dilakukan Yesus, dia menjadi bingung dan gelisah, karena beberapa orang berkata, “Yohanes Pembaptis sudah hidup kembali dari kematian, tetapi sekarang dia menyebut dirinya Yesus.”

MILT (2008)

Dan Herodes, raja wilayah itu, mendengar segala sesuatu yang dilakukan oleh-Nya. Dan dia menjadi bingung karena dikatakan oleh beberapa orang bahwa Yohanes telah dibangkitkan dari antara orang mati,

Shellabear 2011 (2011)

Herodes, raja wilayah, mendengar tentang semua yang sudah terjadi. Lalu ia merasa bingung sebab orang berkata bahwa Yahya hidup kembali dari antara orang mati.

AVB (2015)

Herodes, raja wilayah, mendengar segala perkara yang berlaku. Dia keliru kerana ada yang mengatakan bahawa Yohanes telah dibangkitkan daripada kematian,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 9:7

Herodes
<2264>
, raja wilayah
<5076>
, mendengar
<191>
segala
<3956>
yang terjadi
<1096>
itu dan
<2532>
iapun merasa cemas
<1280>
, sebab
<1223>
ada orang
<5100>
yang mengatakan
<3004>
, bahwa
<3754>
Yohanes
<2491>
telah bangkit
<1453>
dari antara
<1537>
orang mati
<3498>
.

[<1161> <5259>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 9:7

Maka kedengaranlah
<191>
kepada Herodes
<2264>
, raja seperempat
<5076>
negeri, segala
<3956>
hal yang sudah jadi
<1096>
itu; maka
<2532>
bimbanglah
<1280>
ia sebab
<1223>
ada separuh orang mengatakan
<3004>
: Yahya
<2491>
sudah bangkit
<1453>
dari
<1537>
antara orang mati
<3498>
;
AYT ITL
Herodes
<2264>
, sang raja wilayah
<5076>
, mendengar
<191>
tentang
<3588>
semua
<3956>
hal yang sedang terjadi
<1096>
dan
<2532>
ia sangat bingung
<1280>
sebab
<1223>
beberapa
<5100>
orang mengatakan
<3004>
bahwa
<3754>
Yohanes Pembaptis
<2491>
telah bangkit
<1453>
dari
<1537>
antara orang mati
<3498>
,

[<1161> <5259>]
AVB ITL
Herodes
<2264>
, raja
<5076>
wilayah, mendengar
<191>
segala
<3956>
perkara yang berlaku. Dia keliru
<1280>
kerana
<1223>
ada
<5100>
yang
<3588>
mengatakan
<3004>
bahawa
<3754>
Yohanes
<2491>
telah dibangkitkan
<1453>
daripada
<1537>
kematian
<3498>
,

[<1161> <1096> <2532> <5259>]
GREEK
ηκουσεν
<191> <5656>
V-AAI-3S
δε
<1161>
CONJ
ηρωδης
<2264>
N-NSM
ο
<3588>
T-NSM
τετρααρχης
<5076>
N-NSM
τα
<3588>
T-APN
γινομενα
<1096> <5740>
V-PNP-APN
παντα
<3956>
A-APN
και
<2532>
CONJ
διηπορει
<1280> <5707>
V-IAI-3S
δια
<1223>
PREP
το
<3588>
T-ASN
λεγεσθαι
<3004> <5745>
V-PPN
υπο
<5259>
PREP
τινων
<5100>
X-GPM
οτι
<3754>
CONJ
ιωαννης
<2491>
N-NSM
ηγερθη
<1453> <5681>
V-API-3S
εκ
<1537>
PREP
νεκρων
<3498>
A-GPM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 9:7

1 Herodes 2 , raja wilayah 3 , mendengar segala yang terjadi itu dan iapun merasa cemas 4 , sebab ada orang yang mengatakan, bahwa Yohanes telah bangkit dari antara orang mati.

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA