Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 7:39

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 7:39

Ketika orang Farisi yang mengundang Yesus melihat hal itu, ia berkata dalam hatinya: "Jika Ia ini nabi, r  tentu Ia tahu, siapakah dan orang apakah perempuan yang menjamah-Nya ini; tentu Ia tahu, bahwa perempuan itu adalah seorang berdosa."

AYT (2018)

Ketika orang Farisi yang mengundang Yesus melihat hal ini, ia berkata dalam hati, “Jika orang ini seorang nabi, Ia tentu tahu siapa dan perempuan macam apa yang menyentuh-Nya itu sebab perempuan ini adalah seorang pendosa.”

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 7:39

Tetapi apabila orang Parisi, yang menjemput Yesus, melihat hal itu, berkatalah ia di dalam hatinya, katanya, "Orang ini, jikalau Ia seorang nabi, niscaya diketahui-Nya siapa dan apa macamnya perempuan itu yang menjamah Dia, karena perempuan ini seorang berdosa."

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 7:39

Ketika orang Farisi yang mengundang Yesus melihat hal itu, ia berkata dalam hati, "Seandainya orang ini nabi, tentu Ia tahu siapa wanita itu yang menyentuh Dia, dan bahwa wanita itu hidup dalam dosa!"

MILT (2008)

Dan ketika melihatnya, orang Farisi yang mengundang Dia berkata dalam dirinya, sambil mengatakan, "Jika Dia ini adalah seorang nabi, seharusnya Dia tahu siapa dan wanita macam apa yang menjamah Dia, karena dia adalah orang berdosa."

Shellabear 2011 (2011)

Melihat hal itu, orang dari mazhab Farisi yang mengundang Isa makan di rumahnya itu berkata dalam hatinya, "Kalau orang ini sungguh-sungguh nabi, pasti Ia tahu siapa perempuan itu dan perempuan macam apa dia, sebab perempuan itu orang berdosa."

AVB (2015)

Apabila melihat perkara ini, orang Farisi yang menjemput Yesus berkata-kata dalam hatinya, “Jika orang ini seorang nabi, tentulah Dia mengetahui perempuan yang menyentuh-Nya seorang yang hidup berdosa.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 7:39

Ketika
<1161>
orang Farisi
<5330>
yang mengundang
<2564>
Yesus melihat
<1492>
hal itu, ia
<846>
berkata
<2036>
dalam
<1722>
hatinya
<1438>
: "Jika
<1487>
Ia ini
<3778>
nabi
<4396>
, tentu
<1510>
Ia tahu
<1097> <0>
, siapakah
<5101>
dan
<2532>
orang
<302>
apakah
<4217>
perempuan
<1135>
yang menjamah-Nya
<680>
ini; tentu Ia tahu
<0> <1097>
, bahwa
<3754>
perempuan
<846>
itu adalah
<1510>
seorang berdosa
<268>
."

[<3004> <3748>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 7:39

Tetapi
<1161>
apabila
<1492>
orang Parisi
<5330>
, yang menjemput
<2564>
Yesus
<846>
, melihat hal itu, berkatalah
<2036>
ia di
<1722>
dalam hatinya
<1438>
, katanya
<3004>
, "Orang ini
<3778>
, jikalau
<1487>
Ia seorang nabi
<4396>
, niscaya
<302>
diketahui-Nya
<1097>
siapa
<5101>
dan
<2532>
apa macamnya
<4217>
perempuan
<1135>
itu yang
<3748>
menjamah
<680>
Dia
<846>
, karena
<3754>
perempuan ini seorang berdosa
<268>
."
AYT ITL
Ketika
<1161>
orang Farisi
<5330>
yang mengundang
<2564>
Yesus
<846>
melihat
<1492>
hal ini , ia
<1438>
berkata
<2036>
dalam
<1722>
hati
<1438>
, “Jika
<1487>
orang ini
<3778>
seorang nabi
<4396>
, Ia tentu tahu
<1097>
siapa
<5101>
dan
<2532>
perempuan
<1135>
macam
<4217>
apa yang
<3748>
menyentuh-Nya
<680> <846>
itu , sebab
<3754>
perempuan ini adalah
<1510>
seorang pendosa
<268>
.”

[<3004>]

[<3588> <3588> <1510> <3588> <302> <3588>]
GREEK
idwn
<1492> (5631)
V-2AAP-NSM
de
<1161>
CONJ
o
<3588>
T-NSM
farisaiov
<5330>
N-NSM
o
<3588>
T-NSM
kalesav
<2564> (5660)
V-AAP-NSM
auton
<846>
P-ASM
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
en
<1722>
PREP
eautw
<1438>
F-3DSM
legwn
<3004> (5723)
V-PAP-NSM
outov
<3778>
D-NSM
ei
<1487>
COND
hn
<1510> (5713)
V-IXI-3S
[o]
<3588>
T-NSM
profhthv
<4396>
N-NSM
eginwsken
<1097> (5707)
V-IAI-3S
an
<302>
PRT
tiv
<5101>
I-NSM
kai
<2532>
CONJ
potaph
<4217>
A-NSF
h
<3588>
T-NSF
gunh
<1135>
N-NSF
htiv
<3748>
R-NSF
aptetai
<680> (5731)
V-PMI-3S
autou
<846>
P-GSM
oti
<3754>
CONJ
amartwlov
<268>
A-NSF
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 7:39

Ketika orang Farisi yang mengundang Yesus melihat hal itu, ia berkata 1  dalam hatinya: "Jika Ia ini 2  nabi, tentu Ia tahu 3 , siapakah dan orang apakah perempuan yang menjamah-Nya ini; tentu Ia tahu 3 , bahwa perempuan itu adalah seorang berdosa."

[+] Bhs. Inggris



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA