Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 7:22

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 7:22

Dan Yesus menjawab mereka: "Pergilah, dan katakanlah kepada Yohanes apa yang kamu lihat dan kamu dengar: Orang buta melihat, orang lumpuh berjalan, orang kusta menjadi tahir, orang tuli mendengar, orang mati dibangkitkan dan kepada orang miskin j  diberitakan kabar baik.

AYT (2018)

Jawab Yesus kepada dua orang itu, “Pergi dan ceritakanlah kepada Yohanes tentang apa yang telah kamu lihat dan dengar: orang buta dapat melihat, orang lumpuh dapat berjalan, orang yang sakit kusta ditahirkan, orang tuli dapat mendengar, orang mati dibangkitkan, dan kepada orang-orang miskin diberitakan kabar baik.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 7:22

Maka jawab Yesus serta berkata kepadanya, "Pergilah kamu, kabarkan kepada Yahya barang yang kamu tampak dan dengar; yaitu, orang buta celik matanya, orang timpang berjalan betul, orang yang kena bala zaraat ditahirkan, orang tuli sudah mendengar, orang mati dihidupkan, dan Injil diberitakan kepada orang miskin,

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 7:22

Jadi Yesus menjawab, "Kembalilah kepada Yohanes dan beritahukanlah apa yang kalian dengar dan lihat: orang buta melihat, orang lumpuh berjalan, orang berpenyakit kulit yang mengerikan sembuh, orang tuli mendengar, orang mati hidup kembali, dan Kabar Baik dari Allah diberitakan kepada orang-orang miskin.

MILT (2008)

Dan sambil menanggapi, YESUS berkata kepada mereka, "Setelah pulang, laporkanlah kepada Yohanes apa yang kamu lihat dan dengar: Orang buta melihat, orang lumpuh berjalan, orang kusta ditahirkan, orang tuli mendengar, orang mati dibangkitkan, dan orang miskin diinjili.

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian sabda Isa kepada utusan-utusan Yahya itu, "Pergi dan beritahukan kepada Yahya segala sesuatu yang telah kamu lihat dan kamu dengar: Orang buta melihat, orang lumpuh berjalan, orang kusta menjadi tahir karena sembuh, orang tuli mendengar, orang mati dihidupkan kembali, dan Injil diberitakan kepada orang-orang miskin.

AVB (2015)

Lalu Yesus menjawab mereka, “Pulanglah, beritahu Yohanes apa yang telah kamu lihat dan dengar: Orang buta melihat, orang lumpuh berjalan, orang kusta ditahirkan, orang tuli mendengar, orang mati dihidupkan semula serta perkhabaran baik disampaikan kepada orang miskin.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 7:22

Dan
<2532>
Yesus
<846>
menjawab
<611>
mereka: "Pergilah
<4198>
, dan katakanlah
<518>
kepada Yohanes
<2491>
apa
<3739>
yang kamu lihat
<1492>
dan
<2532>
kamu dengar
<191>
: Orang buta
<5185>
melihat
<308>
, orang lumpuh
<5560>
berjalan
<4043>
, orang kusta
<3015>
menjadi tahir
<2511>
, orang tuli
<2974>
mendengar
<191>
, orang mati
<3498>
dibangkitkan
<1453>
dan
<2532>
kepada orang miskin
<4434>
diberitakan kabar baik
<2097>
.

[<2036>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 7:22

Maka
<2532>
jawab
<611>
Yesus serta berkata
<2036>
kepadanya
<846>
, "Pergilah
<4198>
kamu, kabarkan
<518>
kepada Yahya
<2491>
barang
<3739>
yang kamu tampak
<1492>
dan
<2532>
dengar
<191>
; yaitu, orang buta
<5185>
celik
<308>
matanya, orang timpang
<5560>
berjalan
<4043>
betul, orang yang kena bala zaraat
<3015>
ditahirkan
<2511>
, orang tuli
<2974>
sudah mendengar
<191>
, orang mati
<3498>
dihidupkan
<1453>
, dan Injil diberitakan
<2097>
kepada orang miskin
<4434>
,
AYT ITL
Jawab
<611>
Yesus kepada dua orang itu
<846>
, “Pergi
<4198>
dan ceritakanlah
<518>
kepada Yohanes
<2491>
tentang apa
<3739>
yang telah kamu lihat
<1492>
dan
<2532>
dengar
<191>
: orang buta
<5185>
dapat melihat
<308>
, orang lumpuh
<5560>
dapat berjalan
<4043>
, orang yang sakit kusta
<3015>
ditahirkan
<2511>
, orang tuli
<2974>
dapat mendengar
<191>
, orang mati
<3498>
dibangkitkan
<1453>
, dan
<3498>
kepada orang-orang miskin
<4434>
diberitakan kabar baik
<2097>
.

[<2532> <2036> <2532>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
apokriyeiv
<611> (5679)
V-AOP-NSM
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
autoiv
<846>
P-DPM
poreuyentev
<4198> (5679)
V-AOP-NPM
apaggeilate
<518> (5657)
V-AAM-2P
iwannh
<2491>
N-DSM
a
<3739>
R-APN
eidete
<1492> (5627)
V-2AAI-2P
kai
<2532>
CONJ
hkousate
<191> (5656)
V-AAI-2P
tufloi
<5185>
A-NPM
anablepousin
<308> (5719)
V-PAI-3P
cwloi
<5560>
A-NPM
peripatousin
<4043> (5719)
V-PAI-3P
leproi
<3015>
A-NPM
kayarizontai
<2511> (5743)
V-PPI-3P
kai
<2532>
CONJ
kwfoi
<2974>
A-NPM
akouousin
<191> (5719)
V-PAI-3P
nekroi
<3498>
A-NPM
egeirontai
<1453> (5743)
V-PPI-3P
ptwcoi
<4434>
A-NPM
euaggelizontai
<2097> (5743)
V-PPI-3P
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 7:22

2 Dan Yesus menjawab mereka: "Pergilah 1 , dan katakanlah kepada Yohanes apa yang kamu lihat dan kamu dengar: Orang buta melihat, orang lumpuh 3  berjalan, orang kusta 4  menjadi tahir, orang tuli 5  mendengar, orang mati 6  dibangkitkan dan kepada orang miskin 7  diberitakan kabar baik.

[+] Bhs. Inggris



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA