Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 6:35

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 6:35

Tetapi kamu, kasihilah musuhmu dan berbuatlah baik kepada mereka h  dan pinjamkan dengan tidak mengharapkan balasan, maka upahmu akan besar dan kamu akan menjadi anak-anak i  Allah Yang Mahatinggi, j  sebab Ia baik terhadap orang-orang yang tidak tahu berterima kasih dan terhadap orang-orang jahat.

AYT

Akan tetapi, kasihilah musuhmu dan berbuatlah yang baik, berilah pinjaman kepada orang lain tanpa mengharapkan imbalan. Dengan begitu, kamu akan mendapat upah yang besar dan kamu akan menjadi anak-anak Yang Mahatinggi, sebab Allah itu baik terhadap orang-orang yang tidak tahu berterima kasih dan yang jahat.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 6:35

Tetapi hendaklah kamu mengasihi seterumu, dan berbuat baik, dan memberi pinjam dengan tiada berharap akan menerima balik; maka berpahala besarlah kamu kelak, dan kamu akan menjadi anak-anak Yang Mahatinggi, karena Ialah murah kepada orang yang tiada syukur dan yang jahat.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 6:35

Seharusnya bukan begitu! Kalian sebaliknya harus mengasihi musuhmu dan berbuat baik kepada mereka. Kalian harus memberi pinjam, dan jangan mengharap mendapat kembali. Bila demikian, upahmu akan besar dan kalian akan menjadi anak-anak Allah Yang Mahatinggi. Sebab Allah baik hati terhadap orang yang tidak tahu terima kasih, dan terhadap yang jahat juga.

MILT (2008)

Namun, kasihilah musuh-musuhmu dan berbuatlah baik serta pinjamkanlah dengan tidak mengharapkan balasan apa pun dan upahmu akan besar; dan kamu akan menjadi anak-anak Yang Mahatinggi, karena Dia tetap baik terhadap orang-orang yang tidak tahu berterima kasih dan yang jahat.

Shellabear 2000 (2000)

Tetapi sebaliknya, hendaklah kamu mengasihi orang-orang yang menyeterui kamu. Berbuat baiklah kepada mereka dan pinjamkanlah tanpa mengharapkan balasan, maka pahalamu akan besar dan kamu akan menjadi anak-anak Tuhan Yang Mahatinggi. Karena Ia murah hati terhadap orang yang tidak tahu berterima kasih, juga terhadap orang yang jahat.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 6:35

Tetapi
<4133>
kamu, kasihilah
<25>
musuhmu
<2190> <5216>
dan
<2532>
berbuatlah baik
<15>
kepada mereka dan
<2532>
pinjamkan
<1155>
dengan tidak
<3367>
mengharapkan balasan
<560>
, maka
<2532> <0>
upahmu
<3408>
akan
<1510>
besar
<4183>
dan
<0> <2532> <2532>
kamu
<5216>
akan menjadi
<1510>
anak-anak Allah
<5207>
Yang Mahatinggi
<5310>
, sebab
<3754>
Ia
<846>
baik
<5543>
terhadap
<1909>
orang-orang
<1510>
yang tidak tahu berterima kasih
<884>
dan
<2532>
terhadap orang-orang jahat
<4190>
.
TL ITL ©

SABDAweb Luk 6:35

Tetapi
<4133>
hendaklah kamu mengasihi
<25>
seterumu
<2190>
, dan
<2532>
berbuat baik
<15>
, dan
<2532>
memberi pinjam
<1155>
dengan tiada
<3367>
berharap akan menerima balik
<560>
; maka berpahala
<3408>
besarlah
<4183>
kamu
<5216>
kelak, dan
<2532>
kamu akan menjadi
<1510>
anak-anak
<5207>
Yang Mahatinggi
<5310>
, karena
<3754>
Ialah
<1510>
murah
<5543>
kepada
<1909>
orang yang tiada syukur
<884>
dan
<2532>
yang jahat
<4190>
.
AYT ITL
Akan tetapi
<4133>
, kasihilah
<25>
musuhmu
<2190> <5216>
dan
<2532>
perbuatlah yang baik
<15>
, berilah pinjaman
<1155>
kepada orang lain tanpa
<3367>
mengharapkan
<560>
imbalan
<3367>
, maka
<2532>
kamu akan mendapatkan upah
<3408>
yang besar
<4183>
dan
<2532>
kamu akan menjadi
<1510>
anak-anak
<5207>
Yang Mahatinggi
<5310>
, karena
<3754>
Allah
<846>
itu murah hati
<5543>
terhadap
<1909>
orang-orang yang tidak tahu berterima kasih
<884>
dan
<2532>
orang-orang yang jahat
<4190>
.

[<2532>]

[<3588> <1510> <3588> <5216> <1510> <3588>]
GREEK
plhn
<4133>
ADV
agapate
<25> (5720)
V-PAM-2P
touv
<3588>
T-APM
ecyrouv
<2190>
A-APM
umwn
<5216>
P-2GP
kai
<2532>
CONJ
agayopoieite
<15> (5720)
V-PAM-2P
kai
<2532>
CONJ
danizete
<1155> (5720)
V-PAM-2P
mhden
<3367>
A-ASN
apelpizontev
<560> (5723)
V-PAP-NPM
kai
<2532>
CONJ
estai
<1510> (5704)
V-FXI-3S
o
<3588>
T-NSM
misyov
<3408>
N-NSM
umwn
<5216>
P-2GP
poluv
<4183>
A-NSM
kai
<2532>
CONJ
esesye
<1510> (5704)
V-FXI-2P
uioi
<5207>
N-NPM
uqistou
<5310>
A-GSM
oti
<3754>
CONJ
autov
<846>
P-NSM
crhstov
<5543>
A-NSM
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
epi
<1909>
PREP
touv
<3588>
T-APM
acaristouv
<884>
A-APM
kai
<2532>
CONJ
ponhrouv
<4190>
A-APM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 6:35

Tetapi kamu, kasihilah musuhmu dan 2  berbuatlah baik kepada mereka dan 2  pinjamkan dengan tidak 3  mengharapkan balasan, maka 2  upahmu akan besar dan 2  kamu akan menjadi anak-anak Allah Yang Mahatinggi, sebab 3  Ia baik terhadap orang-orang yang tidak tahu berterima kasih dan 2  terhadap orang-orang jahat.

[+] Bhs. Inggris



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA