Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 3:37

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 3:37

anak Metusalah, anak Henokh, anak Yared, anak Mahalaleel, anak Kenan, s 

AYT (2018)

Lamekh anak Metusalah. Metusalah anak Henokh. Henokh anak Yared. Yared anak Mahalaleel. Mahalaleel anak Kenan.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 3:37

anak Metusalah, anak Enokh, anak Yarid, anak Mahlalel, anak Kainan,

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 3:37

anak Metusalah, anak Henokh, anak Yared, anak Mahalaleel, anak Kenan,

TSI (2014)

(3:23)

MILT (2008)

anak Metusalah, anak Henokh, anak Yared, anak Mahalaleel, anak Kenan,

Shellabear 2011 (2011)

anak Metusalah, anak Henokh, anak Yared, anak Mahalaleel, anak Kenan,

AVB (2015)

anak Metusalah, anak Henokh, anak Yared, anak Mahalaleel, anak Kenan,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 3:37

anak Metusalah
<3103>
, anak Henokh
<1802>
, anak Yared
<2391>
, anak Mahalaleel
<3121>
, anak Kenan
<2536>
,
TL ITL ©

SABDAweb Luk 3:37

anak Metusalah
<3103>
, anak Enokh
<1802>
, anak Yarid
<2391>
, anak Mahlalel
<3121>
, anak Kainan
<2536>
,
AYT ITL
Lamekh anak
<3588>
Metusalah
<3103>
. Metusalah anak
<3588>
Henokh
<1802>
. Henokh anak
<3588>
Yared
<2391>
. Yared anak Mahalaleel
<3121>
. Mahalaleel anak
<3588>
Kenan
<2536>
.
AVB ITL
anak Metusalah
<3103>
, anak Henokh
<1802>
, anak Yared
<2391>
, anak Mahalaleel
<3121>
, anak Kenan
<2536>
,
GREEK
του
<3588>
T-GSM
μαθουσαλα
<3103>
N-PRI
του
<3588>
T-GSM
ενωχ
<1802>
N-PRI
του
<3588>
T-GSM
ιαρετ
<2391>
N-PRI
του
<3588>
T-GSM
μαλελεηλ
<3121>
N-PRI
του
<3588>
T-GSM
καιναμ
<2536>
N-PRI
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 3:37

2 anak Metusalah 1 , anak Henokh, anak Yared, anak Mahalaleel, anak Kenan,

[+] Bhs. Inggris



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA