Lukas 23:26 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Luk 23:26 |
Ketika mereka membawa Yesus, mereka menahan seorang yang bernama Simon dari Kirene, k yang baru datang dari luar kota, lalu diletakkan salib itu di atas bahunya, supaya dipikulnya sambil mengikuti Yesus. l |
| BIS (1985) © SABDAweb Luk 23:26 |
Maka Yesus pun dibawa oleh mereka. Di tengah jalan, mereka berjumpa dengan seorang yang bernama Simon, yang berasal dari Kirene, yang sedang masuk ke kota. Mereka menangkap dia, lalu memaksa dia memikul kayu salib itu di belakang Yesus. |
| TL (1954) © SABDAweb Luk 23:26 |
Maka sambil mereka itu berjalan membawa Yesus, dipegangkannya seorang orang Kireni bernama Simon, yang datang dari bendang, maka diletakkannya kayu salib itu ke atas bahunya, supaya dipikulnya mengikut Yesus dari belakang. |
| MILT (2008) | Dan ketika mereka membawa Dia pergi, seraya menahan Simon, seorang Kirene, yang baru datang dari ladang, mereka meletakkan salib itu ke atasnya supaya memikulnya di belakang YESUS. |
| WBTC Draft (2006) © SABDAweb Luk 23:26 |
Ketika mereka membawa Yesus, mereka menarik Simon, seorang dari Kirene, yang baru datang dari ladang. Ia disuruh memikul kayu salib Yesus dan berjalan di belakang Yesus. |
| KSI (2000) © SABDAweb Luk 23:26 |
|
| FAYH (1989) © SABDAweb Luk 23:26 |
Sementara orang banyak itu menggiring Yesus ke tempat penyaliban, Simon dari Kirene, yang baru saja tiba di Yerusalem dari luar kota, dipaksa ikut untuk memikul salib Yesus. |
| ENDE (1969) © SABDAweb Luk 23:26 |
Sedang mereka membawa Jesus keluar kota, mereka menahan seorang dari Sirene bernama Simon, jang ketika itu pulang dari ladangnja; dan mereka meletakkan salib Jesus keatas bahunja, supaja dipikulnja sambil mengikuti Jesus. |
| Shellabear Draft (1912) © SABDAweb Luk 23:26 |
Maka apabila orang membawa Isa pergi, ditangkapnya seorang bernama Simon, orang Kireni yang datang dari dusun, maka ditanggungkannya kayu salib itu ke atasnya, supaya diangkatnya dari sebelah belakang Isa. |
| Melayu BABA (1913) © SABDAweb Luk 23:26 |
Dan ktika dia-orang bawa dia pergi, dia-orang tangkap satu orang bernama Simon, orang Kurini, yang datang deri dusun, dan dia-orang tarohkan salib atas dia, spaya dia boleh pikul deri blakang Isa. |
| Klinkert 1879 (1879) © SABDAweb Luk 23:26 |
Maka semantara dibawanja akan Isa dipegang olih mareka-itoe akan sa'orang orang Kireni, bernama Simon, jang datang dari ladang, ditanggoengkannja kajoe palang itoe padanja, soepaja ditanggoengnja dari belakang Isa. |
| Klinkert 1863 (1863) © SABDAweb Luk 23:26 |
{Mat 27:32; Mar 15:21} Maka semantara membawa sama Toehan, dia-orang tangkap sa-orang Kireni, Simon namanja, jang dateng dari ladangnja, lantas dia-orang tanggoengken itoe kajoe salib sama dia, sopaja dia memikoel itoe dari blakang Jesoes. |
| Leydekker Draft (1733) © SABDAweb Luk 23:26 |
Dan tatkala marika 'itu menghentarkan dija kaluwar, maka de`ambilnja SJimawn sa`awrang KHejrewanij, jang datang deri pada bendangnja, dan demowatnja tsalib 'itu di`atasnja, sopaja 'ija memikol 'itu dibalakang Xisaj. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
|
|
| TB ITL © SABDAweb Luk 23:26 |
Ketika <5613> mereka membawa <520> Yesus <846> , mereka menahan <1949> seorang <5100> yang bernama Simon <4613> dari Kirene <2956> , yang baru datang <2064> dari <575> luar kota <68> , lalu diletakkan <2007> salib <4716> itu di atas bahunya <846> , supaya dipikulnya <5342> sambil mengikuti <3693> Yesus <2424> . [<2532>] |
| TL ITL © SABDAweb Luk 23:26 |
Maka <2532> sambil mereka itu berjalan <5613> membawa <520> Yesus <846> , dipegangkannya <1949> seorang <5100> orang Kireni <2956> bernama Simon <4613> , yang datang <2064> dari <575> bendang <68> , maka diletakkannya <2007> kayu salib <4716> itu ke <3693> atas bahunya <5342> , supaya dipikulnya <3693> mengikut Yesus <2424> dari belakang <3693> . |
| GREEK | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Luk 23:26 |
Ketika mereka membawa Yesus, mereka menahan 1 seorang yang bernama Simon dari Kirene 2 , yang baru datang dari luar kota, lalu diletakkan 1 salib itu di atas bahunya, supaya dipikulnya 3 sambil mengikuti Yesus. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

