Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 22:37

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 22:37

Sebab Aku berkata kepada kamu, bahwa nas Kitab Suci ini harus digenapi pada-Ku: Ia akan terhitung di antara pemberontak-pemberontak u . Sebab apa yang tertulis tentang Aku sedang digenapi."

AYT (2018)

Sebab, Aku berkata kepadamu, apa yang tertulis dalam Kitab Suci ini harus digenapi dalam Aku, ‘Ia akan terhitung bersama orang-orang berdosa.’ Sebab, yang tertulis tentang Aku sedang terjadi sekarang.”

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 22:37

Karena Aku berkata kepadamu, barang yang tersurat tentang Aku ini pun, tak dapat tiada akan disampaikan lagi, yaitu: Bahwa Ia dihisabkan kepada pihak orang durhaka. Karena barang yang ditentukan atas-Ku itu pun ada kesudahannya."

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 22:37

Sebab, percayalah, ayat Alkitab yang berbunyi begini, 'Ia dianggap sebagai seorang penjahat,' harus terjadi atas diri-Ku. Sebab apa yang tertulis di dalam Alkitab mengenai Aku sedang terjadi sekarang ini."

TSI (2014)

Karena Aku sungguh-sungguh berkata kepada kalian bahwa sekarang ini nubuatan para nabi tentang Aku sedang ditepati. Semua harus terjadi sesuai dengan yang dinubuatkan tentang Aku, termasuk nubuatan yang mengatakan, ‘Dia akan dianggap sama seperti para penjahat.’”

MILT (2008)

Sebab Aku berkata kepadamu, bahwa apa yang telah tertulis ini seharusnyalah bahkan telah digenapi dalam Aku: Dan Dia akan terhitung bersama orang-orang durhaka, sebab hal-hal yang berkenaan dengan-Ku pun sedang mendapatkan penggenapannya."

Shellabear 2011 (2011)

Aku berkata kepadamu, apa yang tertulis ini haruslah terjadi pada diri-Ku, Ia akan digolongkan pada orang-orang durhaka. Sebab semua yang tertulis mengenai diri-Ku sedang digenapi."

AVB (2015)

Aku berkata kepadamu bahawa apa yang tersurat ini akan berlaku pada diri-Ku: ‘Dia tergolong bersama dengan penjahat.’ Sebabnya apa yang tersurat tentang Aku akan terlaksana.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 22:37

Sebab
<1063>
Aku berkata
<3004>
kepada kamu
<5213>
, bahwa
<3754>
nas
<1125>
Kitab Suci ini
<5124>
harus
<1163>
digenapi
<5055>
pada-Ku
<1698>
: Ia
<3049> <0>
akan terhitung
<0> <3049>
di antara
<3326>
pemberontak-pemberontak
<459>
. Sebab
<1063>
apa yang tertulis tentang
<4012>
Aku
<1700>
sedang digenapi
<2192> <5056>
."

[<1722> <2532> <2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 22:37

Karena
<1063>
Aku
<1698>
berkata
<3004>
kepadamu
<5213>
, barang yang tersurat
<1125>
tentang Aku
<1698>
ini pun, tak
<1163>
dapat tiada akan disampaikan
<5055>
lagi, yaitu
<5124>
: Bahwa
<3754>
Ia dihisabkan
<3049>
kepada pihak orang durhaka. Karena
<1063>
barang yang ditentukan
<4012>
atas-Ku
<459>
itu pun ada
<2192>
kesudahannya
<5056>
."
AYT ITL
Sebab
<1063>
, Aku berkata
<3004>
kepadamu
<5213>
bahwa
<3754>
apa
<5124>
yang
<3588>
tertulis
<1125>
dalam Kitab Suci ini harus
<1163>
digenapi
<5055>
di dalam
<1722>
Aku
<1698>
, 'Ia akan terhitung
<3049>
bersama
<3326>
orang-orang berdosa
<459>
.' Sebab
<1063>
, yang
<3588>
tertulis tentang
<4012>
Aku
<1700>
sedang
<5056> <0>
terjadi
<2192>
sekarang
<0> <5056>
."

[<2532> <2532>]
AVB ITL
Aku berkata
<3004>
kepadamu
<5213>
bahawa apa yang
<3588>
tersurat
<1125>
ini akan
<1163>
berlaku pada
<1722>
diri-Ku
<1698>
: ‘Dia tergolong
<3049>
bersama
<3326>
dengan penjahat
<459>
.’ Sebabnya
<1063>
apa yang
<3588>
tersurat tentang
<4012>
Aku
<1700>
akan terlaksana
<5056>
.”

[<1063> <3754> <5124> <5055> <2532> <2532> <2192>]
GREEK
λεγω
<3004> <5719>
V-PAI-1S
γαρ
<1063>
CONJ
υμιν
<5213>
P-2DP
οτι
<3754>
CONJ
τουτο
<5124>
D-ASN
το
<3588>
T-ASN
γεγραμμενον
<1125> <5772>
V-RPP-ASN
δει
<1163> <5904>
V-PQI-3S
τελεσθηναι
<5055> <5683>
V-APN
εν
<1722>
PREP
εμοι
<1698>
P-1DS
το
<3588>
T-ASN
και
<2532>
CONJ
μετα
<3326>
PREP
ανομων
<459>
A-GPM
ελογισθη
<3049> <5681>
V-API-3S
και
<2532>
CONJ
γαρ
<1063>
CONJ
το
<3588>
T-ASN
περι
<4012>
PREP
εμου
<1700>
P-1GS
τελος
<5056>
N-ASN
εχει
<2192> <5719>
V-PAI-3S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 22:37

Sebab Aku berkata kepada kamu, bahwa nas Kitab Suci ini 1  harus digenapi pada-Ku: Ia 2  akan terhitung 2  di antara pemberontak-pemberontak. Sebab apa yang tertulis tentang Aku sedang digenapi."

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA