Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 22:22

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 22:22

Sebab Anak Manusia f  memang akan pergi seperti yang telah ditetapkan, g  akan tetapi, celakalah orang yang olehnya Ia diserahkan!"

AYT

Sebab, Anak Manusia akan pergi dengan cara seperti yang sudah ditetapkan, tetapi celakalah orang yang menyerahkan Dia!

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 22:22

Karena Anak manusia akan pergi juga, seperti yang ditakdirkan atas-Nya; tetapi wai atas orang itu yang menyerahkan Dia!"

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 22:22

Anak Manusia memang akan mati sebagaimana telah ditentukan Allah; tetapi celakalah orang yang mengkhianati-Nya!"

MILT (2008)

Dan sesungguhnyalah Anak Manusia sedang pergi sesuai dengan apa yang telah ditentukan, akan tetapi celaka bagi manusia itu, yang olehnya Dia dikhianati!"

Shellabear 2000 (2000)

Memang Anak Manusia akan pergi seperti yang sudah ditentukan Allah, tetapi celakalah orang yang menyerahkan Dia!”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 22:22

Sebab
<3754>
Anak
<5207>
Manusia
<444>
memang
<3303>
akan pergi
<4198>
seperti
<2596>
yang
<3724> <0>
telah ditetapkan
<0> <3724>
, akan tetapi
<4133>
, celakalah
<3759>
orang
<444>
yang
<3739>
olehnya
<1565> <1223>
Ia diserahkan
<3860>
!"
TL ITL ©

SABDAweb Luk 22:22

Karena
<3754>
Anak
<5207>
manusia
<444>
akan pergi
<4198>
juga, seperti
<2596>
yang ditakdirkan
<3724>
atas-Nya; tetapi
<4133>
wai
<3759>
atas orang
<444>
itu
<1565>
yang
<3739>
menyerahkan
<3860>
Dia!"
AYT ITL
Sebab
<3754>
, Anak
<5207>
Manusia
<444>
akan pergi
<4198>
dengan cara seperti
<2596>
yang sudah ditetapkan
<3724>
, tetapi
<4133>
celakalah
<3759>
orang
<444> <1565>
yang
<3739>
menyerahkan
<3860>
Dia !”

[<3303> <1223>]

[<3588> <3588> <3588> <3588>]
GREEK
oti
<3754>
CONJ
o
<3588>
T-NSM
uiov
<5207>
N-NSM
men
<3303>
PRT
tou
<3588>
T-GSM
anyrwpou
<444>
N-GSM
kata
<2596>
PREP
to
<3588>
T-ASN
wrismenon
<3724> (5772)
V-RPP-ASN
poreuetai
<4198> (5736)
V-PNI-3S
plhn
<4133>
ADV
ouai
<3759>
INJ
tw
<3588>
T-DSM
anyrwpw
<444>
N-DSM
ekeinw
<1565>
D-DSM
di
<1223>
PREP
ou
<3739>
R-GSM
paradidotai
<3860> (5743)
V-PPI-3S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 22:22

Sebab Anak Manusia memang 1  akan pergi seperti yang telah ditetapkan, akan tetapi 2 , celakalah orang yang olehnya Ia diserahkan!"

[+] Bhs. Inggris



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA