Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 21:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 21:3

Lalu Ia berkata: "Aku berkata kepadamu, sesungguhnya janda miskin ini memberi lebih banyak dari pada semua orang itu.

AYT

Yesus berkata, "Aku mengatakan yang sesungguhnya kepadamu, janda miskin ini memberikan lebih banyak daripada semua orang kaya itu.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 21:3

Lalu kata Yesus, "Dengan sesungguhnya Aku berkata kepadamu, bahwa janda yang miskin ini sudah memasukkan lebih daripada sekaliannya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 21:3

Lalu Yesus berkata, "Dengarkan: janda ini memasukkan lebih banyak dari semua yang lain.

MILT (2008)

Dan Dia berkata, "Sesungguhnya Aku berkata kepadamu, janda miskin ini memberi lebih banyak daripada semua orang itu,

Shellabear 2000 (2000)

Lalu bersabdalah Ia, “Sesungguhnya Aku berkata kepadamu, janda miskin itu memasukkan uang lebih banyak daripada semuanya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 21:3

Lalu
<2532>
Ia berkata
<2036>
: "Aku berkata
<3004>
kepadamu
<5213>
, sesungguhnya
<230>
janda
<5503>
miskin
<4434>
ini
<3778>
memberi
<906>
lebih banyak dari pada
<4119>
semua orang itu
<3956>
.

[<3754>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 21:3

Lalu
<2532>
kata
<2036>
Yesus, "Dengan sesungguhnya
<230>
Aku berkata
<3004>
kepadamu
<5213>
, bahwa
<3754>
janda
<5503>
yang miskin
<4434>
ini
<3778>
sudah memasukkan
<906>
lebih
<4119>
daripada sekaliannya
<3956>
.
AYT ITL
Yesus
<0>
berkata
<2036>
, “Aku mengatakan
<3004>
yang
<3754>
sesungguhnya
<230>
kepadamu
<5213>
, janda
<5503>
miskin
<4434>
ini
<3778>
memberikan
<906>
lebih banyak
<4119>
daripada semua orang
<3956>
kaya itu
<0>
.

[<2532>]

[<3588> <3588>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
alhywv
<230>
ADV
legw
<3004> (5719)
V-PAI-1S
umin
<5213>
P-2DP
oti
<3754>
CONJ
h
<3588>
T-NSF
chra
<5503>
N-NSF
auth
<3778>
D-NSF
h
<3588>
T-NSF
ptwch
<4434>
A-NSF
pleion
<4119>
A-ASN-C
pantwn
<3956>
A-GPM
ebalen
<906> (5627)
V-2AAI-3S
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Luk 21:3

Lalu Ia berkata: "Aku berkata kepadamu, sesungguhnya janda miskin ini memberi lebih banyak dari pada semua orang itu.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 21:3

Lalu Ia berkata: "Aku berkata kepadamu, sesungguhnya 1  janda miskin ini memberi lebih banyak dari pada 2  semua orang itu.

Catatan Full Life

Luk 21:1-4 1

Nas : Luk 21:1-4

Yesus memberikan pelajaran tentang bagaimana Allah menilai pemberian.

  1. 1) Pemberian seseorang ditentukan bukan oleh jumlah yang ia berikan, tetapi oleh jumlah pengorbanan yang terlibat dalam pemberian itu. Sering kali orang kaya hanya memberi dari kekayaannya -- ini tidak meminta pengorbanan. Pemberian janda ini menuntut segalanya daripadanya. Ia memberi sebanyak-banyaknya yang dapat diberikannya.
  2. 2) Prinsip ini dapat diterapkan pada segala pelayanan kita bagi Yesus. Ia menilai pekerjaan dan pelayanan kita tidak berdasarkan ukuran atau pengaruh atau keberhasilannya, tetapi berdasarkan kadar pengabdian, pengorbanan, iman, dan kasih yang tulus yang terlibat di dalamnya

    (lihat cat. --> Luk 22:24-30;

    lihat cat. --> Mat 20:26;

    lihat cat. --> Mr 12:42).

    [atau ref. Luk 22:24-30; Mat 20:26; Mr 12:42]

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA