Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 2:21

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 2:21

Dan ketika genap delapan hari dan Ia harus disunatkan, f  Ia diberi nama Yesus, yaitu nama yang disebut oleh malaikat sebelum Ia dikandung g  ibu-Nya.

AYT (2018)

Dan, setelah genap delapan hari untuk menyunatkan Bayi itu, nama-Nya disebut Yesus, seperti nama yang diberikan oleh malaikat sebelum Ia dikandung di dalam rahim.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 2:21

Apabila genap delapan hari Ia bersunat, lalu disebut namanya Yesus, seperti yang dikatakan oleh malaekat, sebelum Ia dikandungkan di dalam rahim.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 2:21

Sesudah berumur delapan hari, anak itu disunat. Dan mereka menamakannya Yesus, nama yang diberikan malaikat kepada-Nya sebelum Ia dikandung ibu-Nya.

MILT (2008)

Dan, ketika delapan hari telah digenapi untuk menyunatkan bayi itu, Nama-Nya pun disebut YESUS, Nama yang disebutkan oleh malaikat sebelum Dia dikandung di dalam rahim.

Shellabear 2011 (2011)

Setelah delapan hari, tibalah waktunya bagi bayi itu untuk dikhitan. Mereka menamai-Nya Isa, seperti yang dikatakan oleh malaikat kepada mereka sebelum Ia ada di dalam kandungan.

AVB (2015)

Lapan hari kemudian, tibalah masanya untuk menyunatkan bayi itu, lalu Dia diberi nama Yesus, seperti yang dikatakan oleh malaikat sebelum Dia dikandung oleh Maria.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 2:21

Dan
<2532>
ketika
<3753>
genap
<4130>
delapan
<3638>
hari
<2250>
dan
<2532>
Ia
<846>
harus disunatkan
<4059>
, Ia diberi nama
<3686>
Yesus
<2424>
, yaitu nama yang disebut
<2564>
oleh
<5259>
malaikat
<32>
sebelum
<4253>
Ia
<846>
dikandung
<4815> <1722> <2836>
ibu-Nya.

[<2564> <846>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 2:21

Apabila
<3753>
genap
<4130>
delapan
<3638>
hari
<2250>
Ia bersunat
<4059>
, lalu
<2532>
disebut
<2564>
namanya
<3686>
Yesus
<2424>
, seperti yang dikatakan
<2564>
oleh
<5259>
malaekat
<32>
, sebelum
<4253>
Ia dikandungkan
<4815>
di
<1722>
dalam rahim
<2836>
.
AYT ITL
Ketika
<3753>
Bayi itu berusia
<4130>
delapan
<3638>
hari
<2250>
, Ia
<846>
disunat
<4059>
dan
<2532>
dinamai
<2564>
Yesus
<2424>
, nama
<3686>
yang diberikan
<2564>
oleh
<5259>
malaikat
<32>
bahkan sebelum
<4253>
Ia
<846>
dikandung
<4815>
dalam
<1722>
rahim
<2836>
Maria
<0>
.

[<2532>]

[<3588> <3588> <846> <3588> <3588> <3588> <3588>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
ote
<3753>
ADV
eplhsyhsan
<4130> (5681)
V-API-3P
hmerai
<2250>
N-NPF
oktw
<3638>
A-NUI
tou
<3588>
T-GSN
peritemein
<4059> (5629)
V-2AAN
auton
<846>
P-ASM
kai
<2532>
CONJ
eklhyh
<2564> (5681)
V-API-3S
to
<3588>
T-NSN
onoma
<3686>
N-NSN
autou
<846>
P-GSM
ihsouv
<2424>
N-NSM
to
<3588>
T-NSN
klhyen
<2564> (5685)
V-APP-NSN
upo
<5259>
PREP
tou
<3588>
T-GSM
aggelou
<32>
N-GSM
pro
<4253>
PREP
tou
<3588>
T-GSN
sullhmfyhnai
<4815> (5683)
V-APN
auton
<846>
P-ASM
en
<1722>
PREP
th
<3588>
T-DSF
koilia
<2836>
N-DSF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 2:21

Dan ketika genap delapan 1  hari dan Ia 2  harus disunatkan, Ia diberi nama 2  Yesus, yaitu nama yang disebut oleh malaikat sebelum Ia 2  dikandung ibu-Nya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA