Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 2:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 2:10

Lalu kata malaikat itu kepada mereka: "Jangan takut, w  sebab sesungguhnya aku memberitakan kepadamu kesukaan besar untuk seluruh bangsa:

AYT

Akan tetapi, malaikat itu berkata kepada mereka, "Jangan takut sebab dengarlah, Aku memberitakan kepadamu kabar baik tentang sukacita besar yang diperuntukkan bagi semua bangsa.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 2:10

Maka kata malaekat itu kepada mereka itu, "Janganlah takut, karena sesungguhnya Aku memberitakan kepadamu suatu kesukaan besar yang akan jadi bagi segenap kaum;

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 2:10

Tetapi malaikat itu berkata, "Jangan takut! Sebab saya datang membawa kabar baik untuk kalian--kabar yang sangat menggembirakan semua orang.

MILT (2008)

Dan malaikat itu berkata kepada mereka, "Jangan takut, karena lihatlah, aku memberitakan kabar baik kepadamu, suatu sukacita besar yang akan terjadi bagi segala bangsa,

Shellabear 2000 (2000)

Malaikat itu berkata, “Jangan takut. Aku membawa kabar yang baik bagimu, yaitu kabar yang mendatangkan kesukaan besar bagi seluruh bangsa.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 2:10

Lalu
<2532>
kata
<2036>
malaikat
<32>
itu kepada mereka: "Jangan
<3361>
takut
<5399>
, sebab
<1063>
sesungguhnya
<2400>
aku
<1510>
memberitakan
<2097>
kepadamu
<5213>
kesukaan
<5479>
besar
<3173>
untuk seluruh
<3956>
bangsa
<2992>
:

[<846> <3748>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 2:10

Maka
<2532>
kata
<2036>
malaekat
<32>
itu kepada mereka
<846>
itu, "Janganlah
<3361>
takut
<5399>
, karena
<1063>
sesungguhnya
<2400>
Aku memberitakan
<2097>
kepadamu
<5213>
suatu kesukaan
<5479>
besar
<3173>
yang
<3748>
akan jadi bagi segenap
<3956>
kaum
<2992>
;
AYT ITL
Akan tetapi
<2532>
, malaikat
<32>
itu berkata
<2036>
kepada mereka
<846>
, “Jangan
<3361>
takut
<5399>
sebab
<1063>
dengarlah
<2400>
, Aku memberitakan
<2097>
kepadamu
<5213>
kabar baik
<2097>
tentang sukacita
<5479>
besar
<3173>
yang
<3748>
diperuntukkan bagi
<0>
semua
<3956>
bangsa
<2992>
.

[<3588> <1510> <3588>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
autoiv
<846>
P-DPM
o
<3588>
T-NSM
aggelov
<32>
N-NSM
mh
<3361>
PRT-N
fobeisye
<5399> (5737)
V-PNM-2P
idou
<2400> (5628)
V-2AAM-2S
gar
<1063>
CONJ
euaggelizomai
<2097> (5731)
V-PMI-1S
umin
<5213>
P-2DP
caran
<5479>
N-ASF
megalhn
<3173>
A-ASF
htiv
<3748>
R-NSF
estai
<1510> (5704)
V-FXI-3S
panti
<3956>
A-DSM
tw
<3588>
T-DSM
law
<2992>
N-DSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 2:10

Lalu kata malaikat itu kepada mereka: "Jangan takut 1 , sebab sesungguhnya aku memberitakan 2  kepadamu kesukaan besar untuk seluruh 3  bangsa:

[+] Bhs. Inggris



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA