Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 19:18

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 19:18

Datanglah yang kedua dan berkata: Tuan, mina tuan telah menghasilkan lima mina.

AYT (2018)

Pelayan yang kedua pun datang dan berkata, ‘Tuan, uang 1 mina milikmu itu telah menghasilkan 5 mina.’

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 19:18

Maka datanglah yang kedua menghadap, serta berkata: Ya Tuan, perak Tuan yang sekati itu sudah menjadi lima kati lebihnya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 19:18

Pelayan kedua datang dan berkata, 'Tuan, satu uang emas yang Tuan berikan itu, sudah saya jadikan lima.'

TSI (2014)

“Kemudian pegawai yang kedua datang dan berkata, ‘Tuan Raja, modal satu uang logam emas yang Tuan berikan itu sekarang sudah menjadi lima kali lipat.’

MILT (2008)

Dan datanglah yang kedua sambil berkata: Tuan, satu mina darimu telah menghasilkan lima mina.

Shellabear 2011 (2011)

Lalu hamba yang kedua datang. Ia berkata, Tuan, uang satu mina yang Tuan berikan sudah menghasilkan lima mina.

AVB (2015)

Yang kedua menghadap dan berkata, ‘Tuan, satu mina tuan itu telah menjadi lima mina.’

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 19:18

Datanglah
<2064>
yang kedua
<1208>
dan berkata
<3004>
: Tuan, mina
<3414>
tuan
<4675>
telah menghasilkan
<4160>
lima
<4002>
mina
<3414>
.

[<2532> <2962>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 19:18

Maka
<2532>
datanglah
<2064>
yang kedua
<1208>
menghadap, serta berkata
<3004>
: Ya
<2962>
Tuan
<4675>
, perak Tuan
<2962>
yang sekati
<3414>
itu sudah menjadi lima
<4002>
kati
<3414>
lebihnya
<4160>
.
AYT ITL
Pelayan yang
<3588>
kedua
<1208>
pun datang
<2064>
dan berkata
<3004>
, 'Tuan
<2962>
, uang 1 mina
<3414>
milikmu
<4675>
itu telah menghasilkan
<4160>
5
<4002>
mina
<3414>
.'

[<2532>]
AVB ITL
Yang
<3588>
kedua
<1208>
menghadap
<2064>
dan
<2532>
berkata
<3004>
, ‘Tuan
<2962>
, satu mina
<3414>
tuan itu telah menjadi
<4160>
lima
<4002>
mina
<3414>
.’

[<4675>]
GREEK
και
<2532>
CONJ
ηλθεν
<2064> <5627>
V-2AAI-3S
ο
<3588>
T-NSM
δευτερος
<1208>
A-NSM
λεγων
<3004> <5723>
V-PAP-NSM
η
<3588>
T-NSF
μνα
<3414>
N-NSF
σου
<4675>
P-2GS
κυριε
<2962>
N-VSM
εποιησεν
<4160> <5656>
V-AAI-3S
πεντε
<4002>
A-NUI
μνας
<3414>
N-APF-C
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 19:18

Datanglah yang kedua dan berkata: Tuan, mina tuan 1  telah menghasilkan lima mina.

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA