Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 18:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 18:4

Beberapa waktu lamanya hakim itu menolak. Tetapi kemudian ia berkata dalam hatinya: Walaupun aku tidak takut akan Allah dan tidak menghormati seorangpun,

AYT

Untuk beberapa waktu, sang hakim tidak mau menolong janda itu. Akan tetapi, kemudian hakim itu berkata dalam hatinya, 'Meskipun aku tidak takut kepada Allah dan tidak menghormati siapa pun,

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 18:4

Maka beberapa lamanya hakim itu enggan; tetapi akhirnya berkatalah ia di dalam hatinya: Meskipun aku tiada takut akan Allah dan tiada mengindahkan manusia,

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 18:4

Beberapa waktu lamanya hakim itu tidak mau menolong janda itu. Tetapi akhirnya hakim itu berpikir, 'Meskipun saya tidak takut kepada Allah dan tidak peduli kepada siapa pun,

MILT (2008)

Tetapi untuk beberapa waktu ia tidak mau. Namun setelah itu ia berkata pada dirinya: Sekalipun aku tidak takut akan Allah Elohim 2316 dan manusia tidak kuhormati,

Shellabear 2000 (2000)

Untuk beberapa waktu lamanya hakim itu menolak permintaan janda itu. Tetapi kemudian ia berkata dalam hatinya, ‘Aku tidak takut kepada Allah dan tidak peduli dengan siapa pun.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 18:4

Beberapa
<1909>
waktu lamanya
<5550>
hakim
<2309> <0>
itu menolak
<3756> <0> <2309>
. Tetapi
<1161>
kemudian
<3326>
ia berkata
<2036>
dalam
<1722>
hatinya
<1438>
: Walaupun
<1487>
aku
<5399> <0>
tidak
<3756>
takut
<0> <5399>
akan Allah
<2316>
dan
<2532>
tidak
<3761>
menghormati
<1788>
seorangpun
<444>
,

[<2532> <5023>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 18:4

Maka
<2532>
beberapa
<1909>
lamanya
<5550>
hakim
<3326>
itu enggan
<5023>
; tetapi
<1161>
akhirnya berkatalah
<2036>
ia di
<1722>
dalam hatinya
<1438>
: Meskipun
<1487>
aku tiada
<3756>
takut
<5399>
akan Allah
<2316>
dan
<2532>
tiada
<3756> <3761>
mengindahkan
<1788>
manusia
<444>
,
AYT ITL
Untuk
<1909>
beberapa waktu
<5550>
, sang hakim tidak
<3756>
mau
<2309>
menolong janda
<0>
itu
<5023>
. Akan tetapi
<1161>
, kemudian hakim itu berkata
<2036>
dalam
<1722>
hatinya
<1438>
, ‘Meskipun
<1487>
aku tidak
<3756>
takut
<5399>
kepada Allah
<2316>
dan tidak
<3761>
menghormati
<1788>
siapa
<444>
pun ,

[<2532> <3326> <2532>]

[<3588>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
ouk
<3756>
PRT-N
hyelen
<2309> (5707)
V-IAI-3S
epi
<1909>
PREP
cronon
<5550>
N-ASM
meta
<3326>
PREP
tauta
<5023>
D-APN
de
<1161>
CONJ
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
en
<1722>
PREP
eautw
<1438>
F-3DSM
ei
<1487>
COND
kai
<2532>
CONJ
ton
<3588>
T-ASM
yeon
<2316>
N-ASM
ou
<3756>
PRT-N
foboumai
<5399> (5736)
V-PNI-1S
oude
<3761>
ADV
anyrwpon
<444>
N-ASM
entrepomai
<1788> (5743)
V-PPI-1S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 18:4

Beberapa waktu lamanya hakim itu menolak. Tetapi kemudian ia berkata 1  dalam hatinya: Walaupun aku tidak takut akan Allah dan tidak menghormati seorangpun,

[+] Bhs. Inggris



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA