Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 17:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 17:4

Bahkan jikalau ia berbuat dosa terhadap engkau tujuh kali sehari dan tujuh kali ia kembali kepadamu dan berkata: Aku menyesal, engkau harus mengampuni dia. y "

AYT (2018)

Bahkan, jika ia berdosa terhadap kamu sebanyak tujuh kali dalam satu hari, dan kembali kepadamu tujuh kali sambil berkata, ‘Aku menyesal,’ ampunilah dia.”

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 17:4

Jikalau ia bersalah kepadamu tujuh kali sehari, dan tujuh kali pula balik kepadamu dengan katanya: Aku menyesal, hendaklah engkau mengampuni dia!"

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 17:4

Kalau ia berdosa kepadamu tujuh kali sehari dan setiap kali datang kepadamu dan berkata, 'Saya minta maaf,' ampunilah dia."

MILT (2008)

Bahkan jika dia berdosa terhadapmu jika tujuh kali sehari, dan tujuh kali sehari dia kembali kepadamu sambil berkata: Aku bertobat; maka engkau pun harus mengampunkan kepadanya."

Shellabear 2011 (2011)

Jika ia bersalah kepadamu tujuh kali sehari dan tujuh kali juga ia kembali kepadamu serta berkata, Aku menyesal, engkau harus mengampuninya."

AVB (2015)

Jika dia berdosa sebanyak tujuh kali terhadapmu dalam sehari dan setiap kali dia datang kepadamu serta berkata, ‘Aku bertaubat,’ kamu hendaklah mengampuninya.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 17:4

Bahkan
<2532>
jikalau
<1437>
ia berbuat dosa
<264>
terhadap
<1519>
engkau
<4571>
tujuh kali
<2034>
sehari
<2250>
dan
<2532>
tujuh kali
<2034>
ia kembali
<1994>
kepadamu
<4314> <4571>
dan berkata
<3004>
: Aku menyesal
<3340>
, engkau harus mengampuni
<863>
dia
<846>
."
TL ITL ©

SABDAweb Luk 17:4

Jikalau
<1437>
ia bersalah
<264>
kepadamu
<4571>
tujuh kali
<2034>
sehari
<2250>
, dan
<2532>
tujuh kali
<2034>
pula balik
<1994>
kepadamu
<4571>
dengan katanya
<3004>
: Aku menyesal
<3340>
, hendaklah engkau mengampuni
<863>
dia
<846>
!"
AYT ITL
Bahkan
<2532>
, jika
<1437>
ia berdosa
<264>
terhadap
<1519>
kamu
<4571>
sebanyak 7 kali
<2034>
dalam satu hari
<2250>
, dan
<2532>
kembali
<1994>
kepadamu
<4314> <4571>
7 kali
<2034>
sambil berkata
<3004>
, ‘Aku menyesal
<3340>
’ ampunilah
<863>
dia
<846>
.”

[<3588>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
ean
<1437>
COND
eptakiv
<2034>
ADV
thv
<3588>
T-GSF
hmerav
<2250>
N-GSF
amarthsh
<264> (5661)
V-AAS-3S
eiv
<1519>
PREP
se
<4571>
P-2AS
kai
<2532>
CONJ
eptakiv
<2034>
ADV
epistreqh
<1994> (5661)
V-AAS-3S
prov
<4314>
PREP
se
<4571>
P-2AS
legwn
<3004> (5723)
V-PAP-NSM
metanow
<3340> (5719)
V-PAI-1S
afhseiv
<863> (5692)
V-FAI-2S
autw
<846>
P-DSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 17:4

Bahkan jikalau 1  ia berbuat dosa terhadap engkau tujuh kali sehari dan tujuh kali ia kembali kepadamu dan berkata: Aku menyesal 2 , engkau harus mengampuni dia."

[+] Bhs. Inggris



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA