Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 17:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 17:2

Adalah lebih baik baginya jika sebuah batu kilangan diikatkan pada lehernya 1 , lalu ia dilemparkan ke dalam laut, dari pada menyesatkan u  salah satu dari orang-orang yang lemah ini. v 

AYT (2018)

Lebih baik sebuah batu kilangan diikatkan pada lehernya dan ia dilemparkan ke dalam laut daripada ia menjadi sandungan bagi anak-anak kecil ini.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 17:2

Maka lebih beruntung baginya, jikalau sebuah batu kisaran dikenakan ke lehernya, lalu ia ditenggelamkan ke dalam laut, daripada ia mendatangkan kesalahan kepada seorang daripada kanak-kanak ini.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 17:2

Lebih baik kalau batu penggilingan diikatkan pada lehernya, lalu ia dibuang ke dalam laut daripada ia menyebabkan salah seorang dari orang-orang kecil ini berbuat dosa.

MILT (2008)

Adalah lebih baik baginya jika sebuah batu kilangan keledai dikalungkan pada lehernya, dan dia dilemparkan ke dalam laut, daripada dia menyebabkan salah satu dari orang-orang kecil ini tersandung.

Shellabear 2011 (2011)

Lebih baik baginya jika sebuah batu kisaran diikatkan pada lehernya lalu ia dilemparkan ke laut daripada ia menyebabkan salah satu dari orang-orang kecil ini berdosa.

AVB (2015)

Lebih baiklah baginya jika batu kisar diikatkan pada lehernya dan dia dibuang ke dalam laut, daripada dia menyebabkan seorang daripada kanak-kanak kecil ini berdosa.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 17:2

Adalah lebih baik
<3081>
baginya
<846>
jika
<1487>
sebuah batu
<3037>
kilangan
<3457>
diikatkan
<4029>
pada
<4012>
lehernya
<5137> <846>
, lalu
<2532>
ia dilemparkan
<4496>
ke dalam
<1519>
laut
<2281>
, dari pada
<2228>
menyesatkan
<4624>
salah satu
<1520>
dari orang-orang
<5130> <0>
yang lemah
<3398>
ini
<0> <5130>
.

[<2443>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 17:2

Maka lebih beruntung
<3081>
baginya
<846>
, jikalau
<1487>
sebuah batu
<3037>
kisaran
<3457>
dikenakan
<4029> <4012>
ke lehernya
<5137>
, lalu
<2532>
ia ditenggelamkan
<4496>
ke
<1519>
dalam laut
<2281>
, daripada
<2228>
ia mendatangkan kesalahan
<4624>
kepada seorang
<1520>
daripada kanak-kanak
<3398>
ini
<5130>
.
AYT ITL
Lebih baik
<3081>
sebuah batu
<3037>
kilangan
<3457>
diikatkan
<4029>
pada
<4012>
lehernya
<5137> <846>
, lalu
<2532>
ia dilemparkan
<4496>
ke dalam
<1519>
laut
<2281>
daripada
<2228>
ia menjadi sandungan
<4624>
bagi anak-anak
<3398>
ini
<5130>
.

[<846> <1487> <2443> <1520>]

[<3588> <3588> <3588>]
GREEK
lusitelei
<3081> (5719)
V-PAI-3S
autw
<846>
P-DSM
ei
<1487>
COND
liyov
<3037>
N-NSM
mulikov
<3457>
A-NSM
perikeitai
<4029> (5736)
V-PNI-3S
peri
<4012>
PREP
ton
<3588>
T-ASM
trachlon
<5137>
N-ASM
autou
<846>
P-GSM
kai
<2532>
CONJ
erriptai
<4496> (5769)
V-RPI-3S
eiv
<1519>
PREP
thn
<3588>
T-ASF
yalassan
<2281>
N-ASF
h
<2228>
PRT
ina
<2443>
CONJ
skandalish
<4624> (5661)
V-AAS-3S
twn
<3588>
T-GPM
mikrwn
<3398>
A-GPM
toutwn
<5130>
D-GPM
ena
<1520>
A-ASM
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Luk 17:2

Adalah lebih baik baginya jika sebuah batu kilangan diikatkan pada lehernya 1 , lalu ia dilemparkan ke dalam laut, dari pada menyesatkan u  salah satu dari orang-orang yang lemah ini. v 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 17:2

Adalah lebih baik 1  baginya jika sebuah batu kilangan diikatkan pada lehernya, lalu ia dilemparkan ke dalam laut, dari pada menyesatkan salah satu 2  dari orang-orang yang lemah ini.

Catatan Full Life

Luk 17:2 1

Nas : Luk 17:2

Menyebabkan seorang berbuat dosa karena teladan, sikap, atau kelalaian kita akan mengakibatkan hukuman yang begitu berat sehingga kematian sebelum melakukan dosa itu dianggap lebih baik

(lihat cat. --> Mat 18:6).

[atau ref. Mat 18:6]

[+] Bhs. Inggris



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA