Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 14:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 14:7

Karena Yesus melihat, bahwa tamu-tamu berusaha menduduki tempat-tempat e  kehormatan, Ia mengatakan perumpamaan ini kepada mereka:

AYT (2018)

Kemudian, Yesus menceritakan sebuah perumpamaan kepada tamu-tamu undangan ketika Dia melihat bagaimana mereka memilih tempat-tempat duduk yang terhormat di sekitar meja makan, kata-Nya kepada mereka,

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 14:7

Maka Ia mengatakan suatu perumpamaan kepada orang yang dijemput itu, tatkala Ia nampak bagaimana mereka itu memilih tempat yang di atas, maka kata-Nya kepada mereka itu,

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 14:7

Yesus melihat ada tamu-tamu yang memilih tempat-tempat yang paling baik. Sebab itu Ia memberikan ajaran ini kepada mereka semua.

MILT (2008)

Dan Dia mengatakan sebuah perumpamaan bagi mereka yang diundang, tatkala memerhatikan bagaimana mereka memilih tempat-tempat duduk terhormat, dengan berkata kepada mereka,

Shellabear 2011 (2011)

Isa melihat bagaimana orang-orang yang diundang ke perjamuan memilih tempat-tempat terhormat. Oleh karena itu, bersabdalah Ia kepada mereka,

AVB (2015)

Ketika Yesus melihat bagaimana tetamu memilih tempat duduk yang terbaik dalam jamuan itu, Dia mengatakan suatu ibarat kepada mereka:

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 14:7

Karena Yesus
<3004>
melihat, bahwa
<4459>
tamu-tamu berusaha menduduki
<1907>
tempat-tempat kehormatan
<4411>
, Ia
<846>
mengatakan
<1586> <0> <3004>
perumpamaan
<3850>
ini kepada
<4314>
mereka
<0> <1586>
:

[<1161> <4314> <2564>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 14:7

Maka
<1161>
Ia mengatakan
<3004>
suatu perumpamaan
<3850>
kepada
<4314>
orang yang dijemput
<1907>
itu, tatkala Ia nampak bagaimana
<4459>
mereka itu memilih
<1586>
tempat
<4411>
yang di atas
<4411>
, maka kata-Nya
<3004>
kepada
<4314>
mereka
<846>
itu,
AYT ITL
Kemudian
<1161>
, Yesus
<0>
menceritakan
<3004>
sebuah perumpamaan
<3850>
kepada
<4314>
tamu-tamu undangan
<2564>
ketika
<0>
Ia melihat
<1907>
bagaimana
<4459>
mereka memilih
<1586>
tempat-tempat duduk yang terhormat
<4411>
di sekitar meja makan
<0>
, kata-Nya
<3004>
kepada
<4314>
mereka
<846>
,

[<3588> <3588>]
GREEK
elegen
<3004> (5707)
V-IAI-3S
de
<1161>
CONJ
prov
<4314>
PREP
touv
<3588>
T-APM
keklhmenouv
<2564> (5772)
V-RPP-APM
parabolhn
<3850>
N-ASF
epecwn
<1907> (5723)
V-PAP-NSM
pwv
<4459>
ADV
tav
<3588>
T-APF
prwtoklisiav
<4411>
N-APF
exelegonto
<1586> (5710)
V-IMI-3P
legwn
<3004> (5723)
V-PAP-NSM
prov
<4314>
PREP
autouv
<846>
P-APM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 14:7

Karena Yesus 1  melihat, bahwa tamu-tamu berusaha menduduki tempat-tempat kehormatan, Ia mengatakan 1  2  perumpamaan ini kepada mereka 2 :

[+] Bhs. Inggris



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA