Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 13:30

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 13:30

Dan sesungguhnya ada orang yang terakhir yang akan menjadi orang yang terdahulu dan ada orang yang terdahulu 1  yang akan menjadi orang yang terakhir. s "

AYT

Sesungguhnya, orang-orang yang terakhir akan menjadi yang pertama dan orang-orang yang pertama akan menjadi yang terakhir.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 13:30

Sesungguhnya ada orang yang terkemudian akan menjadi yang terdahulu; dan ada orang yang terdahulu akan menjadi yang terkemudian."

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 13:30

Sesungguhnya, ada orang terakhir yang akan menjadi orang pertama, dan ada orang pertama yang akan menjadi orang terakhir."

MILT (2008)

Dan lihatlah, orang-orang yang terakhir akan menjadi yang pertama, dan yang pertama akan menjadi yang terakhir."

Shellabear 2000 (2000)

Karena itu ingatlah bahwa ada orang-orang yang terakhir menjadi yang pertama, dan orang-orang yang pertama menjadi yang terakhir.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 13:30

Dan
<2532>
sesungguhnya
<2400>
ada orang
<1510>
yang terakhir
<2078>
yang
<3739>
akan menjadi orang
<1510>
yang terdahulu
<4413>
dan
<2532>
ada orang
<1510>
yang terdahulu
<4413>
yang
<3739>
akan menjadi orang
<1510>
yang terakhir
<2078>
."
TL ITL ©

SABDAweb Luk 13:30

Sesungguhnya
<2400>
ada
<1510>
orang yang terkemudian
<2078>
akan menjadi
<1510>
yang
<3739>
terdahulu
<4413>
; dan
<2532>
ada
<1510>
orang yang terdahulu
<4413>
akan menjadi
<1510>
yang
<3739>
terkemudian
<2078>
."
AYT ITL
Sesungguhnya
<2400>
, orang-orang yang terakhir
<2078>
akan menjadi
<1510>
yang
<3739>
pertama
<4413>
, dan
<2532>
orang-orang yang pertama
<4413>
akan menjadi
<1510>
yang
<3739>
terakhir
<2078>
.”

[<2532>]

[<1510> <1510>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
idou
<2400> (5628)
V-2AAM-2S
eisin
<1510> (5748)
V-PXI-3P
escatoi
<2078>
A-NPM
oi
<3739>
R-NPM
esontai
<1510> (5704)
V-FXI-3P
prwtoi
<4413>
A-NPM
kai
<2532>
CONJ
eisin
<1510> (5748)
V-PXI-3P
prwtoi
<4413>
A-NPM
oi
<3739>
R-NPM
esontai
<1510> (5704)
V-FXI-3P
escatoi
<2078>
A-NPM
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Luk 13:30

Dan sesungguhnya ada orang yang terakhir yang akan menjadi orang yang terdahulu dan ada orang yang terdahulu 1  yang akan menjadi orang yang terakhir. s "

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 13:30

1 Dan sesungguhnya ada orang yang terakhir yang akan menjadi orang yang terdahulu dan ada orang yang terdahulu yang akan menjadi orang yang terakhir."

Catatan Full Life

Luk 13:30 1

Nas : Luk 13:30

Lihat cat. --> Mat 19:30.

[atau ref. Mat 19:30]

[+] Bhs. Inggris



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA