Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 13:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 13:1

Pada waktu itu datanglah kepada Yesus beberapa orang membawa kabar tentang orang-orang Galilea, yang darahnya dicampurkan Pilatus r  dengan darah korban yang mereka persembahkan.

AYT (2018)

Di situ, ada beberapa orang yang memberi tahu Yesus tentang orang-orang Galilea yang darahnya dicampurkan Pilatus dengan kurban persembahan mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 13:1

Pada masa itu juga ada beberapa orang yang memberitahu kepada Yesus dari hal orang Galilea, yang darahnya dicampurkan oleh Pilatus dengan korban mereka itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 13:1

Pada waktu itu orang menceritakan kepada Yesus mengenai beberapa orang Galilea yang dibunuh Pilatus, ketika mereka sedang mempersembahkan kurban kepada Allah.

MILT (2008)

Dan pada saat itu hadirlah beberapa orang sambil menceritakan kepada-Nya mengenai orang-orang Galilea, yang darahnya telah Pilatus campurkan dengan kurban-kurban mereka.

Shellabear 2011 (2011)

Pada waktu itu juga beberapa orang memberitahukan kepada Isa mengenai orang-orang Galilea yang darahnya dicampurkan Pilatus dengan darah kurban yang mereka persembahkan.

AVB (2015)

Pada masa itu beberapa orang datang memberitahu Yesus tentang orang Galilea yang dibunuh oleh Pilatus semasa mereka sedang mempersembahkan korban kepada Allah.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 13:1

Pada
<1722>
waktu itu
<2540>
datanglah
<3918>
kepada Yesus
<846>
beberapa
<5100>
orang
<846>
membawa kabar
<518>
tentang
<4012>
orang-orang Galilea
<1057>
, yang
<3739>
darahnya
<129>
dicampurkan
<3396>
Pilatus
<4091>
dengan
<3326>
darah korban yang
<2378> <0>
mereka
<846>
persembahkan
<0> <2378>
.

[<1161>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 13:1

Pada
<3918>
masa
<2540>
itu juga ada beberapa
<5100>
orang yang memberitahu
<518>
kepada Yesus
<846>
dari hal
<4012>
orang Galilea
<1057>
, yang
<3739>
darahnya
<129>
dicampurkan
<3396>
oleh Pilatus
<4091>
dengan
<3326>
korban
<2378>
mereka
<846>
itu.
AYT ITL
Di
<1722>
situ , ada
<3918>
beberapa orang
<5100>
yang memberitahu
<518>
Yesus
<846>
tentang
<4012>
orang-orang Galilea
<1057>
yang
<3739>
darahnya
<129>
dicampurkan
<3396>
Pilatus
<4091>
dengan
<3326>
kurban persembahan
<2378>
mereka
<846>
.

[<1161> <846> <2540>]

[<3588> <3588> <3588> <3588>]
GREEK
parhsan
<3918> (5713)
V-IXI-3P
de
<1161>
CONJ
tinev
<5100>
X-NPM
en
<1722>
PREP
autw
<846>
P-DSM
tw
<3588>
T-DSM
kairw
<2540>
N-DSM
apaggellontev
<518> (5723)
V-PAP-NPM
autw
<846>
P-DSM
peri
<4012>
PREP
twn
<3588>
T-GPM
galilaiwn
<1057>
N-GPM
wn
<3739>
R-GPM
to
<3588>
T-ASN
aima
<129>
N-ASN
pilatov
<4091>
N-NSM
emixen
<3396> (5656)
V-AAI-3S
meta
<3326>
PREP
twn
<3588>
T-GPF
yusiwn
<2378>
N-GPF
autwn
<846>
P-GPM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 13:1

Pada waktu itu datanglah kepada Yesus beberapa orang membawa kabar tentang orang-orang Galilea 1 , yang darahnya dicampurkan 2  Pilatus dengan darah korban yang mereka persembahkan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA