Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 12:53

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 12:53

Mereka akan saling bertentangan, ayah melawan anaknya laki-laki dan anak laki-laki melawan ayahnya, ibu melawan anaknya perempuan, dan anak perempuan melawan ibunya, ibu mertua melawan menantunya perempuan dan menantu perempuan melawan ibu mertuanya. m "

AYT (2018)

Mereka akan dipisahkan; Ayah akan melawan anak laki-lakinya, dan anak laki-laki akan melawan ayahnya. Ibu akan melawan anak perempuannya, dan anak perempuan akan melawan ibunya. Ibu mertua akan melawan menantu perempuannya, dan menantu perempuan akan melawan ibu mertuanya."

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 12:53

dan bapa melawan anaknya laki-laki, dan anak laki-laki melawan bapanya; ibu melawan anaknya yang perempuan, dan anak yang perempuan melawan ibunya; mak mentua melawan menantunya yang perempuan, dan menantu yang perempuan melawan mak mentua."

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 12:53

Bapak akan melawan anaknya yang laki-laki dan anak laki-laki akan melawan bapaknya. Ibu melawan anaknya yang perempuan dan anak perempuan melawan ibunya. Ibu mertua akan melawan menantunya yang perempuan dan menantu perempuan akan melawan ibu mertuanya."

MILT (2008)

Ayah akan dipisahkan terhadap anak laki-lakinya dan anak laki-laki terhadap ayahnya, ibu terhadap anak perempuannya dan anak perempuan terhadap ibunya, ibu mertua terhadap menantu perempuannya dan menantu perempuan terhadap ibu mertuanya."

Shellabear 2011 (2011)

Mereka akan saling melawan, bapak melawan anaknya yang laki-laki dan anak laki-laki melawan bapaknya, ibu akan melawan anaknya yang perempuan dan anak perempuan akan melawan ibunya, ibu mertua akan melawan menantunya dan menantu perempuan melawan ibu mertuanya."

AVB (2015)

Bapa melawan anak lelakinya dan anak lelaki melawan bapanya, ibu melawan anak perempuannya dan anak perempuan melawan ibunya, ibu mertua melawan menantu perempuannya serta menantu perempuan melawan ibu mertuanya.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 12:53

Mereka akan
<1266> <0>
saling bertentangan
<0> <1266>
, ayah
<3962>
melawan
<1909>
anaknya laki-laki
<5207>
dan
<2532>
anak laki-laki
<5207>
melawan
<1909>
ayahnya
<3962>
, ibu
<3384>
melawan
<1909>
anaknya perempuan
<2364>
, dan
<2532>
anak perempuan
<2364>
melawan
<1909>
ibunya
<3384>
, ibu mertua
<3994>
melawan
<1909>
menantunya perempuan
<3565> <846>
dan
<2532>
menantu perempuan
<3565>
melawan
<1909>
ibu mertuanya
<3994>
."
TL ITL ©

SABDAweb Luk 12:53

dan
<1266>
bapa
<3962>
melawan
<1266> <1909>
anaknya
<5207>
laki-laki, dan
<2532>
anak
<5207>
laki-laki melawan
<1266> <1909>
bapanya
<3962>
; ibu
<3384>
melawan
<1266> <1909>
anaknya
<2364>
yang perempuan, dan
<2532>
anak yang perempuan
<2364>
melawan
<1266> <1909>
ibunya
<3384>
; mak mentua
<3994>
melawan
<1909>
menantunya
<3565>
yang perempuan
<3565>
, dan
<2532>
menantu
<3565>
yang perempuan melawan
<1909>
mak mentua
<3994>
."
AYT ITL
Mereka akan dipisahkan
<1266>
; Ayah
<3962>
akan melawan
<1909>
anak laki-lakinya
<5207>
, dan
<2532>
anak laki-laki
<5207>
akan melawan
<1909>
ayahnya
<3962>
. Ibu
<3384>
akan melawan
<1909>
anak perempuannya
<2364>
, dan
<2532>
anak perempuan
<2364>
akan melawan
<1909>
ibunya
<3384>
. Ibu mertua
<3994>
akan melawan
<1909>
menantu perempuannya
<3565> <846>
, dan
<2532>
menantu perempuan
<3565>
akan melawan
<1909>
ibu mertuanya
<3994>
.”

[<3588> <3588> <3588>]
GREEK
diamerisyhsontai
<1266> (5701)
V-FPI-3P
pathr
<3962>
N-NSM
epi
<1909>
PREP
uiw
<5207>
N-DSM
kai
<2532>
CONJ
uiov
<5207>
N-NSM
epi
<1909>
PREP
patri
<3962>
N-DSM
mhthr
<3384>
N-NSF
epi
<1909>
PREP
yugatera
<2364>
N-ASF
kai
<2532>
CONJ
yugathr
<2364>
N-NSF
epi
<1909>
PREP
thn
<3588>
T-ASF
mhtera
<3384>
N-ASF
penyera
<3994>
N-NSF
epi
<1909>
PREP
thn
<3588>
T-ASF
numfhn
<3565>
N-ASF
authv
<846>
P-GSF
kai
<2532>
CONJ
numfh
<3565>
N-NSF
epi
<1909>
PREP
thn
<3588>
T-ASF
penyeran
<3994>
N-ASF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 12:53

1 Mereka akan saling bertentangan, ayah melawan anaknya laki-laki dan anak laki-laki melawan ayahnya, ibu melawan anaknya perempuan, dan anak perempuan melawan ibunya, ibu mertua melawan menantunya perempuan dan menantu perempuan melawan ibu mertuanya."

[+] Bhs. Inggris



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA