Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 12:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 12:10

Setiap orang yang mengatakan sesuatu melawan Anak Manusia, g  ia akan diampuni; tetapi barangsiapa menghujat Roh Kudus 1 , ia tidak akan diampuni. h 

AYT (2018)

Dan, siapa pun yang mengatakan sesuatu yang melawan Anak Manusia dapat diampuni, tetapi siapa pun yang menghujat Roh Kudus tidak akan diampuni.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 12:10

Dan barangsiapa yang mengatakan perkataan yang melawan Anak manusia, ia itu akan diampuni; tetapi kepada orang yang menghujat Rohulkudus, tiada akan diampuni.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 12:10

Apabila orang mengatakan sesuatu menentang Anak Manusia, ia dapat diampuni; tetapi apabila ia menghina Roh Allah, ia tidak dapat diampuni.

TSI (2014)

Setiap orang yang berbicara menentang Sang Manusia masih bisa diampuni. Tetapi orang yang menghina Roh Kudus tidak akan pernah diampuni.

MILT (2008)

Dan setiap orang yang mengatakan suatu perkataan yang melawan Anak Manusia, dia akan diampuni oleh-Nya, tetapi yang menghujat melawan Roh Kudus, ia tidak akan diampuni.

Shellabear 2011 (2011)

Setiap orang yang mengucapkan perkataan melawan Anak Manusia akan diampuni. Tetapi orang yang menghujah Ruh Allah Yang Mahasuci tidak akan diampuni.

AVB (2015)

Sesiapa yang menentang Anak Manusia dengan kata-katanya dapat diampuni, tetapi mereka yang menghina Roh Kudus tidak dapat diampuni.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 12:10

Setiap orang
<3956>
yang
<3739>
mengatakan sesuatu
<2046>
melawan
<1519>
Anak
<5207> <0>
Manusia
<444>
, ia
<863> <0>
akan diampuni
<0> <5207> <0> <863>
; tetapi
<1161>
barangsiapa
<846>
menghujat
<987>
Roh
<4151>
Kudus
<40>
, ia
<863> <0>
tidak
<3756>
akan diampuni
<0> <863>
.

[<2532> <3056> <1519>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 12:10

Dan
<2532>
barangsiapa
<3956>
yang mengatakan
<2046>
perkataan
<3056>
yang melawan
<1519>
Anak
<5207>
manusia
<444>
, ia itu akan diampuni
<863>
; tetapi
<1161>
kepada
<1519>
orang yang menghujat
<987>
Rohulkudus
<40>
, tiada
<3756>
akan diampuni
<863>
.
AYT ITL
Dan
<2532>
, siapa pun
<3956>
yang
<3739>
mengatakan
<2046>
sesuatu
<3056>
yang melawan
<1519>
Anak
<5207>
Manusia
<444>
dapat diampuni
<863>
, tetapi
<1161>
siapa pun yang
<3588>
menghujat
<987>
Roh
<4151>
Kudus
<40>
tidak
<3756>
akan diampuni
<863>
.

[<846> <1519>]
AVB ITL
Sesiapa yang
<3739>
menentang
<2046>
Anak
<5207>
Manusia
<444>
dengan kata-katanya
<3056>
dapat diampuni
<863>
, tetapi
<1161>
mereka yang
<3588>
menghina
<987>
Roh
<4151>
Kudus
<40>
tidak
<3756>
dapat diampuni
<863>
.

[<2532> <3956> <1519> <846> <1519>]
GREEK
και
<2532>
CONJ
πας
<3956>
A-NSM
ος
<3739>
R-NSM
ερει
<2046> <5692>
V-FAI-3S
λογον
<3056>
N-ASM
εις
<1519>
PREP
τον
<3588>
T-ASM
υιον
<5207>
N-ASM
του
<3588>
T-GSM
ανθρωπου
<444>
N-GSM
αφεθησεται
<863> <5701>
V-FPI-3S
αυτω
<846>
P-DSM
τω
<3588>
T-DSM
δε
<1161>
CONJ
εις
<1519>
PREP
το
<3588>
T-ASN
αγιον
<40>
A-ASN
πνευμα
<4151>
N-ASN
βλασφημησαντι
<987> <5660>
V-AAP-DSM
ουκ
<3756>
PRT-N
αφεθησεται
<863> <5701>
V-FPI-3S
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Luk 12:10

Setiap orang yang mengatakan sesuatu melawan Anak Manusia, g  ia akan diampuni; tetapi barangsiapa menghujat Roh Kudus 1 , ia tidak akan diampuni. h 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 12:10

1 Setiap orang yang mengatakan sesuatu melawan Anak Manusia, ia akan diampuni; tetapi barangsiapa menghujat Roh Kudus, ia tidak akan diampuni.

Catatan Full Life

Luk 12:10 1

Nas : Luk 12:10

Lihat cat. --> Mat 12:31.

[atau ref. Mat 12:31]

[+] Bhs. Inggris



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA