Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 1:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 1:8

Pada suatu kali, waktu tiba giliran rombongannya, Zakharia melakukan tugas keimaman di hadapan Tuhan. k 

AYT (2018)

Ketika tiba giliran rombongannya untuk bertugas, Zakharia mendapat tugas untuk menjadi imam di hadapan Allah.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 1:8

Maka berlakulah tatkala ia memegang pekerjaan imam di hadapan Allah menurut peraturan gilirannya,

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 1:8

Pada suatu hari, waktu golongan Abia mendapat giliran, Zakharia menjalankan tugas sebagai imam di hadapan Allah.

TSI (2014)

Pada suatu hari, ketika kelompok Abia mendapat giliran untuk melayani di rumah Allah, Zakaria menjalankan tugasnya sebagai imam di hadapan Allah.

MILT (2008)

Dan terjadilah pada saat melaksanakan tugas keimamannya sesuai giliran kelompoknya di hadapan Tuhan Elohim 2316,

Shellabear 2011 (2011)

Pada suatu kali, ketika tiba giliran rombongan imam Abia, Zakharia menjalankan pekerjaan keimaman di hadapan Allah.

AVB (2015)

Pada suatu hari Zakharia melaksanakan tugasnya sebagai imam di hadapan Allah menurut giliran golongannya bertugas.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 1:8

Pada suatu kali
<1722>
, waktu tiba
<1096>
giliran
<5010>
rombongannya
<2183> <846>
, Zakharia melakukan tugas keimaman
<2407>
di
<1722>
hadapan
<1725>
Tuhan
<2316>
.

[<1161> <846>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 1:8

Maka
<1161>
berlakulah
<1096>
tatkala ia
<846>
memegang pekerjaan imam
<2407>
di hadapan
<1725>
Allah
<2316>
menurut peraturan
<5010>
gilirannya
<2183>
,
AYT ITL
Ketika tiba
<1096>
giliran rombongannya untuk bertugas
<5010>
, Zakharia
<846>
mendapat tugas
<2183>
untuk
<3588>
menjadi imam
<2407>
di hadapan
<1725>
Allah
<2316>
.

[<1161> <1722> <1722> <846>]
AVB ITL
Pada
<1722>
suatu hari Zakharia melaksanakan tugasnya sebagai imam
<2407>
di
<1722>
hadapan
<1725>
Allah
<2316>
menurut giliran
<5010>
golongannya
<2183>
bertugas.

[<1096> <1161> <846> <846>]
GREEK
εγενετο
<1096> <5633>
V-2ADI-3S
δε
<1161>
CONJ
εν
<1722>
PREP
τω
<3588>
T-DSM
ιερατευειν
<2407> <5721>
V-PAN
αυτον
<846>
P-ASM
εν
<1722>
PREP
τη
<3588>
T-DSF
ταξει
<5010>
N-DSF
της
<3588>
T-GSF
εφημεριας
<2183>
N-GSF
αυτου
<846>
P-GSM
εναντι
<1725>
ADV
του
<3588>
T-GSM
θεου
<2316>
N-GSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 1:8

Pada suatu kali 2 , waktu tiba giliran rombongannya 1 , Zakharia melakukan tugas keimaman di 2  hadapan Tuhan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA