Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 1:45

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 1:45

Dan berbahagialah ia, yang telah percaya, sebab apa yang dikatakan kepadanya dari Tuhan, akan terlaksana."

AYT (2018)

Berbahagialah dia yang percaya bahwa apa yang dikatakan Tuhan kepadanya akan digenapi."

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 1:45

Maka berbahagialah perempuan yang sudah percaya ini; karena barang yang dikatakan kepadanya daripada Tuhan akan disampaikan kelak."

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 1:45

Bahagialah engkau, karena percaya bahwa apa yang dikatakan Tuhan kepadamu itu akan terjadi!"

MILT (2008)

Dan berbahagialah yang percaya, karena penggenapan atas apa yang dikatakan Tuhan YAHWEH 2962 kepadanya akan terjadi."

Shellabear 2011 (2011)

Berbahagialah engkau, Maryam, karena engkau percaya bahwa apa yang dikatakan Tuhan kepadamu akan terjadi."

AVB (2015)

Diberkatilah kamu kerana mempercayai apa yang dikatakan kepadamu daripada Tuhan akan berlaku!”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 1:45

Dan
<2532>
berbahagialah
<3107>
ia, yang telah percaya
<4100>
, sebab
<3754>
apa yang dikatakan
<2980>
kepadanya
<846>
dari
<3844>
Tuhan
<2962>
, akan
<1510>
terlaksana
<5050>
."
TL ITL ©

SABDAweb Luk 1:45

Maka
<2532>
berbahagialah
<3107>
perempuan yang sudah percaya
<4100>
ini; karena
<3754>
barang yang dikatakan
<2980>
kepadanya
<846>
daripada
<3844>
Tuhan
<2962>
akan disampaikan
<5050>
kelak."
AYT ITL
Berbahagialah
<3107>
dia yang percaya
<4100>
bahwa
<3754>
apa yang dikatakan
<2980>
Tuhan
<2962>
kepadanya
<846>
akan digenapi
<5050>
.”

[<2532>]

[<3588> <1510> <3588> <3844>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
makaria
<3107>
A-NSF
h
<3588>
T-NSF
pisteusasa
<4100> (5660)
V-AAP-NSF
oti
<3754>
CONJ
estai
<1510> (5704)
V-FXI-3S
teleiwsiv
<5050>
N-NSF
toiv
<3588>
T-DPN
lelalhmenoiv
<2980> (5772)
V-RPP-DPN
auth
<846>
P-DSF
para
<3844>
PREP
kuriou
<2962>
N-GSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 1:45

Dan berbahagialah 1  ia, yang telah percaya, sebab apa yang dikatakan kepadanya dari Tuhan, akan terlaksana."

[+] Bhs. Inggris



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA