Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Imamat 18:16

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Im 18:16

Janganlah kausingkapkan aurat isteri h  saudaramu laki-laki, karena itu hak saudaramu laki-laki.

AYT (2018)

Jangan mengadakan hubungan seksual dengan istri saudaramu laki-laki. Dia adalah milik saudaramu laki-laki.

TL (1954) ©

SABDAweb Im 18:16

Jangan kamu kawin dengan bini saudaramu, sebab telah seketiduran ia dengan saudaramu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Im 18:16

atau dengan istri abangmu.

MILT (2008)

Engkau tidak boleh menyingkapkan ketelanjangan istri saudara laki-lakimu, itu adalah ketelanjangan saudara laki-lakimu.

Shellabear 2011 (2011)

Jangan bersanggama dengan istri saudara laki-lakimu, karena hal itu mengaibkan saudaramu.

AVB (2015)

Jangan meniduri isteri saudara lelakimu, kerana hal itu mengaibkan saudaramu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Im 18:16

Janganlah
<03808>
kausingkapkan
<01540>
aurat
<06172>
isteri
<0802>
saudaramu laki-laki
<0251>
, karena itu hak saudaramu laki-laki
<0251>
.

[<06172> <01931>]
TL ITL ©

SABDAweb Im 18:16

Jangan kamu kawin
<06172>
dengan bini
<0802>
saudaramu
<0251>
, sebab
<01540>
telah seketiduran
<06172>
ia dengan saudaramu
<0251>
.
AYT ITL
Jangan
<03808>
mengadakan hubungan
<01540>
seksual
<06172> <06172>
dengan istri
<0802>
saudaramu laki-laki
<0251>
. Dia adalah milik saudaramu
<0251>
laki-laki
<01931>
.

[<00>]
AVB ITL
Jangan
<03808>
meniduri
<06172> <01540>
isteri
<0802>
saudara lelakimu
<0251>
, kerana hal itu
<01931>
mengaibkan
<06172>
saudaramu
<0251>
.

[<00>]
HEBREW
o
awh
<01931>
Kyxa
<0251>
twre
<06172>
hlgt
<01540>
al
<03808>
Kyxa
<0251>
tsa
<0802>
twre (18:16)
<06172>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Im 18:16

1 Janganlah kausingkapkan aurat isteri saudaramu laki-laki, karena itu hak saudaramu laki-laki.

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA