Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kolose 3:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kol 3:12

Karena itu, sebagai orang-orang pilihan Allah yang dikuduskan dan dikasihi-Nya, kenakanlah u  belas kasihan, kemurahan, kerendahan hati, v  kelemahlembutan dan kesabaran. w 

AYT (2018)

Jadi, sebagai orang-orang pilihan Allah, yang kudus dan yang dikasihi, kenakanlah padamu belas kasih, keramahan, kerendahan hati, kelembutan, dan kesabaran.

TL (1954) ©

SABDAweb Kol 3:12

Sebab itu sebagaimana orang pilihan Allah lagi kudus dan dikasihi-Nya, hendaklah kamu bersalut dengan belas kasihan, kemurahan, rendah hati, lemah lembut, panjang hati;

BIS (1985) ©

SABDAweb Kol 3:12

Saudara adalah umat Allah. Allah mengasihi kalian dan memilih kalian untuk menjadi milik-Nya yang khusus. Itulah sebabnya kalian harus menunjukkan belas kasihan, kalian harus baik hati, rendah hati, lemah lembut, dan tahan menderita.

MILT (2008)

Oleh karena itu, sebagai orang-orang pilihan Allah Elohim 2316 yang kudus dan yang terkasih, kenakanlah hati penuh kemurahan, kebaikan, kerendahan hati, kelemah-lembutan, panjang sabar,

Shellabear 2011 (2011)

Oleh sebab itu, sebagai orang-orang yang telah dipilih, disucikan, dan dikasihi oleh Allah, kenakanlah belas kasihan, kemurahan, kerendahan hati, kelemahlembutan, dan ketahanan menderita.

AVB (2015)

Sebagai orang pilihan Allah yang suci dan amat dikasihi-Nya kamu haruslah bersifat belas kasih, baik budi, rendah hati, lemah lembut dan sabar.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kol 3:12

Karena itu
<3767>
, sebagai
<5613>
orang-orang pilihan
<1588>
Allah
<2316>
yang dikuduskan
<40>
dan
<2532>
dikasihi-Nya
<25> <4698>
, kenakanlah
<1746>
belas kasihan
<3628>
, kemurahan
<5544>
, kerendahan hati
<5012>
, kelemahlembutan
<4240>
dan kesabaran
<3115>
.
TL ITL ©

SABDAweb Kol 3:12

Sebab
<3767>
itu sebagaimana
<5613>
orang pilihan
<1588>
Allah
<2316>
lagi kudus
<40>
dan
<2532>
dikasihi-Nya, hendaklah
<25> <4698>
kamu bersalut
<4698>
dengan belas kasihan
<3628>
, kemurahan
<5544>
, rendah
<5012>
hati, lemah lembut
<4240>
, panjang
<3115>
hati;
AYT ITL
Jadi
<3767>
, sebagai
<5613>
orang-orang pilihan
<1588>
Allah
<2316>
, yang kudus
<40>
dan
<2532>
dikasihi
<25>
, kenakanlah
<1746>
hati
<4698>
yang penuh dengan belas kasihan
<3628>
, kemurahan hati
<5544>
, kerendahan hati
<5012>
, kelemahlembutan
<4240>
, dan
<0>
kesabaran
<3115>
.

[<3588>]
GREEK
endusasye
<1746> (5669)
V-AMM-2P
oun
<3767>
CONJ
wv
<5613>
ADV
eklektoi
<1588>
A-NPM
tou
<3588>
T-GSM
yeou
<2316>
N-GSM
agioi
<40>
A-NPM
kai
<2532>
CONJ
hgaphmenoi
<25> (5772)
V-RPP-NPM
splagcna
<4698>
N-APN
oiktirmou
<3628>
N-GSM
crhstothta
<5544>
N-ASF
tapeinofrosunhn
<5012>
N-ASF
prauthta
<4240>
N-ASF
makroyumian
<3115>
N-ASF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kol 3:12

Karena itu, sebagai 2  orang-orang pilihan Allah yang dikuduskan 3  dan dikasihi-Nya 4  5 , kenakanlah 1  belas kasihan 6 , kemurahan, kerendahan hati, kelemahlembutan dan kesabaran.

[+] Bhs. Inggris



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA